Наследие из сейфа № 666
Шрифт:
Читала Петунья, Гарри, услышав последнее предложение, растерянно переспросил:
— Чем-чем атака? Петухами? И что означает — ослепив предварительно?
— Ну… — задумалась Петунья, вспоминая сказки. — Считается, что василиски боятся петушиного крика. А насчет ослепления, тут тоже вроде всё ясно: василиск-то взглядом убивает. Так вот, чтобы отсечь ему башку, надо его сперва ослепить.
— Понятно, — закивал Гарри, с сожалением глядя на пустую страницу — василиска на ней не было, и оставалось только гадать, как он выглядит. Петунья перевернула страницу со сбежавшим гадом, и все с интересом уставились на роскошного черного льва. Пышная соболиная
— Как?! Не лев? — пораженно воскликнул Дадли, нагнулся над Книгой, чтобы самому убедиться в том, что написано именно то, что написано. — А кто такой вандар, мама?
Петунья принялась зачитывать:
«Вандар, лемурийский черный лев из Арнойского леса. У него много подвидов, самый известный из которых — берберийский лев. Сам Вандар берет начало, по-видимому, от серых пещерных львов палеолита, его происхождение по времени совпадает с двумя геологическими эпохами кайнозойской эры — плейстоценом и голоценом. Отличается Вандар от обычного льва очень многим, например, одноцветностью масти: среди Вандаров невозможно встретить двухцветных и более отмеченных зверей, они всегда однотонны, если бурый, то с ног до головы, без каких-либо отметин, то же самое относится к желтым, белым и серым Вандарам, тогда как у львов четко разграничены цвета шкуры и гривы — желтое тело, черные грива и кончик хвоста, включая отметины на морде — белые пятна вокруг глаз и носа. След Вандара тоже отличен от львиного, он крупнее и сильнее разбросан, между пальцев отчетливо виднеется плавательная перепонка. Дыхание Вандара навевает сон и забвение. Кроме всего прочего, он является предком нунды — магической хищной кошки, одной из его побочных ветвей».
Помолчали, с уважением рассматривая грозного зверя и пытаясь уложить в головах невероятный факт: берберийские львы произошли от Вандаров. И к настоящему времени успели вымереть… остались только кенийские (африканские) и азиатские подвиды львов.
На следующей странице было насекомое. Вообще, в Книге не было никакого порядка в виде разделов по видам: всё вперемешку, во всяком случае, за Вандаром их ждал Мотылек. Дадли заныл:
— Ма-а-ам, давай не будем про него читать, он скучный. Не хочу про насекомое слушать!
Петунья посмотрела на остальных — согласны ли они с Дадликом? Ну, все более-менее были согласны, можно и пропустить букашку… Однако, прежде чем перевернуть страницу, Петунья бросила взгляд под название Мотылька и внезапно остановилась, от удивления начав читать вслух:
— Мотыльками тушат пожары.
Все моментально превратились в слух, даже Дадли.
«Большой Мотылек, как и Бабочка, обладает изумительным свойством — вызывать потоки вихря своими громадными крыльями. И если легкокрылая Бабочка является особой легкомысленной и потому крайне ненадежной, то серьезный Мотылек подходит к своей задаче с куда большей ответственностью. Издавна среди нас повелась такая практика — тушить Мотыльками пожары»…
— Что за бред?! — не выдержал Вернон. Петунья виновато глянула на него и продолжила:
«Данное свойство Мотыльков можно увидеть и по сей день: все они, подчиняясь генетической памяти, со всех сторон и крылышек спешат на огонь. Но увы, их подводят размеры, и маленькие
— Однако… прошаренные были эти люди, составители данного бестиария! — ошарашенно заметил Вернон. — Вы вслушайтесь, им известны слова «генетическая память», подумать только!
— И акустическая атака тоже, — припомнил Гарри, с восторгом глядя на дядю. И тут же спросил: — А что такое бестиарий?
— А это твоя Книга Зверей, — пояснил дядя Вернон. — Старинное название сборника о животных.
На этом было решено остановиться, и без того день был очень насыщенным. Откланялся и покинул дом Дурслей Билли, а семейство отправилось по постелям. Петунья подоткнула одеяльца мальчикам, поцеловав каждого в щечку. В силу своего малого возраста те занимали пока одну спальню на двоих, и в ней стояли две кровати. Несмотря на сильную усталость, у них всё же нашлись силы для коротенького разговора.
— Гарри, а давай выпустим кого-нибудь? — взволнованно прошептал Дадли.
— Ну, давай, — после некоторого колебания согласился Гарри. — А кого?
— А давай черного льва! — придумал Дадли.
— Ты что! — возразил Гарри и сел в кровати. — Он хищник, он нас тут всех съест. Нет, Дадли, нельзя льва, надо кого-нибудь помельче и побезопаснее.
— Ну и кого тогда? — с досадой пробурчал Дадли. — Мотылька этого пожаротушительного, что ли?
— Да нет… — подумав, не согласился Гарри, — Он большой, наверное, раз пожары тушит.
Тут мальчики, охваченные одним и тем же, дружно посмотрели на стол, на котором лежала их волшебная Книга, таинственная и манящая… Не сговариваясь, они дружно выскочили из-под одеял и скакнули к столу, Дадли включил настольную лампу, а Гарри раскрыл Книгу, после чего они, сойдясь головами, склонились над картинками, выбирая подходящего зверя. Бегло пролистнули часть страниц, пропуская рогатых, копытных и клыкастых, пока не наткнулись на изображение собаки.
Настороженно оглядели её — ну вроде псина как псина, обыкновенная, вислоухая, на ретривера похожая, зовут, судя по надписи, Дарео. Переглянулись и отрицательно замотали головами.
— Не, собаку мама выгонит! — уверенно сообщил Дадли.
— Да! — подтвердил Гарри, и мальчики снова склонились над Книгой. Теперь листали медленней, с усталой леностью, позевывая и скучая… Черный бык по имени Тур, Грифон, Единорог, все были пролистаны мимо. Птицы сами по себе были мальчишкам не интересны, гады типа ящериц-черепах-лягушек тоже особого восторга не вызвали. Листали-листали, туда-обратно, и никак не могли решить — кого позвать-то? Потом, правда, заметили, что чаще и чаще возвращаются к Мотыльку, остановились, посмотрели на него, потом друг на друга и задумчиво кивнули, соглашаясь со своим безмолвным выбором. К тому времени усталость, наконец, взяла верх над пятилетними организмами — закрыв Книгу, мальчики расползлись по постелям.
Утром, в лучах рассветного солнца, Гарри проснулся первым, Дадли ещё дрых. Сперва он полежал, смотря на светлеющий потолок и вспоминая сон, затем, не в силах больше терпеть — ну сколько можно?! — вскочил с кровати и торопливо оделся. Посмотрел на спящего Дадли и решил действовать: опрометью подскочив к столу, Гарри открыл корочку, потом, зажав форзац с листами, начал быстро пролистывать, не раскрывая при этом книгу полностью. Добравшись до нужной страницы, Гарри замер, опять посмотрел на кровать брата и громко позвал: