Наследница проклятого рода. Книга III
Шрифт:
Так или иначе, я сделала свой выбор. До самого конца я буду играть роль невесты Смаргелла, чтобы, оказавшись в Инферосе, убить демона или хотя бы попытаться это сделать, пусть даже ценой собственной жизни. Завтра, в день, когда мне исполнится двадцать лет, я отправляюсь в путь. И пусть моя сила – ничто по сравнению с могуществом повелителя тьмы, но я знаю одно – когда я буду наносить свой удар, моя рука не дрогнет.
Флиаманта Изенорт.
Лже-Орадейн. 25 июля 14531 года.
На сей раз продолжения не будет.
Пусть этот свиток навеки хранится здесь, на руинах моего
Глава 9 Агония надежды
Мерцающий свет на вершинах двух круглых башен, охранявших вход в бухту, указал «Черной буре» путь в порт Зиндерхельца. Помнится, во время путешествия в Меланрот, которое теперь казалось просто давним и почти забытым сном, ныне покойный Эсельсиор Флиппарус рассказывал товарищам по отряду об этом городе. Как жаль, что никому из тринадцати угрюмых путников, стоявших в тот день палубе большой и красивой галеры капитана Хармарда, не довелось посетить Столицу Морей в мирное время!
Такого леса мачт не видел никто из отряда Кромфальда. Каменных пирсов не хватало, чтобы к ним могли пристать все бесчисленные корабли, поэтому бухту пересекали покачивающиеся на волнах длинные цепи связанных между собой плотов, прогибавшихся под тяжестью сотен идущих по ним людей.
Каменный город громадным полукольцом раскинулся на скалистых берегах залива. В самом центре набережной к воде выходил фасад замка, окруженного двумя рядами стен. Мощные бастионы, шпили башен, висячие мосты, протянувшиеся на огромной высоте, вздымались над крышами домов. Под стеной в ряд были установлены пятидесятифутовые флагштоки. Сейчас на них развевались полотнища с гербом Смаргелла и его вассалов. Между ними расположилось множество шестов поменьше – на них были насажены отрубленные человеческие головы.
– Глядите-ка, строения на берегу почти не повреждены, не то что в Бламодене! – прошептал Хольборг. – Неужели город сдали без боя?
– Вряд ли, – ответил Кромфальд. – Еще во время осады Кронемуса разведка сообщала, что Зиндерхельц несколько месяцев находится в окружении как с суши, так и с моря. К тому же здесь правил Остхильд Четвертый, отважный и гордый человек. Не верю, что он мог стать гостеприимным хозяином.
– Черт, ну и вонь! – Струмир зажал нос. – Вы чувствуете?
Ужасающий запах, и впрямь тянувшийся с берега, заставил всех, кто был на борту, последовать примеру товарища. Тем временем «Черная буря» остановилась у причала. Швартовщики подхватили сброшенные с борта толстые канаты, с грохотом опустились сходни. Матросы помогли друзьям спустить вниз клетку с грифоном.
– Удачи, сэр Хармард! – Кромфальд поднял руку вверх и вместе с товарищами поспешил обогнать вереницу скованных цепью рабов, которую надсмотрщики выводили из трюма на берег.
– И тебе не бедствовать, Агенор! – оскалившись, ответил капитан.
Вместе с огромной толпой людей тринадцать человек двинулись в город.
– Да здесь народу будет побольше, чем в Додриате! – проговорил Греймунд. – Неужели все они собрались провожать невесту в Инферос?
– Хорошо, если так, – ответил Кромфальд. – Если соберется большая толпа, нам это будет только
– Но кто же она? Кто мог на такое согласиться? – недоумевал Рендаль.
– А думаешь, не было желающих? – пробормотал Бальдус. – Помнишь, к нам в Кронемус года три назад приезжала эта, как там ее… Баронесса Меланта Каствелдская? Она такая стерва, что только демон и мог бы ее выдержать.
– Невеста Смаргелла вовсе не обязательно должна принадлежать к знати, – сказал Кромфальд. – Проклятый род раскидало по всему миру, так что «наша будущая властительница» вполне может быть какой-нибудь прачкой или нищей.
На выходе с причала друзья вновь были подвергнуты расспросам и досмотру. На этот раз Кромфальд назвал грифона в клетке не товаром, а «даром будущей прекрасной королеве от ее верных слуг с далекого севера». После этого они, наконец, смогли выйти на набережную и, обогнув замок, направились вглубь лабиринта городских улиц.
В таверне «Морской волк» было не протолкнуться. Люди из самых разных мест, орки и гоблины из числа захватчиков, несколько эльфов и гномов, которых война застала в городе – в этих стенах словно возникла уменьшенная во множество раз модель Нолдерхейма. И настроения, царившие здесь, были столь же различными, как и сами гости таверны: враги и все, кто примкнул к ним, были, будто дети, ожидающие праздника, охвачены веселым возбуждением. Те же, кого загнали на церемонию под страхом смерти, выглядели угрюмыми и подавленными.
– Меня заставили украшать город к ее прибытию… Сказали, что если я откажусь, они утопят в заливе всю мою семью…
– А что это ты такой грустный перед праздником-то? Может, надо по морде дать, чтобы развеселился?
– Говорят, что после свадьбы должны остаться только некие «высшие расы», а все остальные обречены на гибель… Неужели мы все умрем?
– Жаль, мне не удастся поглазеть на саму свадьбу! Меня с моими ребятами оставляют здесь, чтобы приглядывать за местными оборванцами!
– Что же станет с нашим бедным городом…
– Слышал разговоры в приемной господина наместника – говорят, что они прибудут уже послезавтра. Жду – не дождусь!
– «Послезавтра» – слышали, да? – прошептал Кромфальд.
– Как же у нас мало времени, – Греймунд воспользовался мысленной речью. – Всего два дня, а мы еще не осмотрелись и ничего не придумали!
– Что-нибудь желаете? – между товарищами как из-под земли возник приземистый трактирщик.
– Да, конечно, – от неожиданности Кромфальд даже немного растерялся. – Кровати на тринадцать человек, одно место в конюшне, обед…
– Ваших денег хватит только на два дня, – заметил хозяин таверны, когда маг вытряхнул из кошелька последние монеты. – Да и комната у нас всего одна. Хотя, если умеете спать стоя, вы там поместитесь.
– Что ж, попробуем. А дольше чем на два дня мы тут и не задержимся. Только… проводим невесту в путь и – дальше, по своим делам.
За маленьким столиком у окна разместились с большим трудом. Служанка принесла еду.
– Глядите-ка, что это там делают маги на улице? – указал воин Вильмейд двум своим лучшим друзьям. – Тиндареус, Хеальфдан, видите?