Наследница
Шрифт:
– Пройди в конюшню, найди мою лошадь и достань из седельной сумки одежду. Она не промокла. Принеси ее. Что ты медлишь? Если тебя увидят, скажи, что одежда нужна мне. И захвати фляжку.
Кивнув, Эксия выбежала в коридор. Она быстро нашла лошадь Джейми. Животное уже успели расседлать, а седло повесили на козлы возле стены. Девушке потребовалось несколько минут, чтобы найти одежду, сшитую из добротной английской шерсти, и фляжку. Стараясь не прижимать все это к намокшему платью, она бегом бросилась назад. Внезапно голос грума, скрытого от нее
– Я слышал, она наследница Мейденхолла, – негромко проговорил он. – Это держится в секрете, но все знают.
– Вот бы заполучить ее золотишко. Его у нее, наверное, немерено. Стоит только попросить – и у тебя будет все, что пожелаешь.
– Хочешь сделать ей предложение?
– Ха! Я перекину ее через седло, а потом заставлю ее папашу платить выкуп.
Эксия побежала дальше, солома на полу заглушала звук ее шагов.
Когда она вошла, Тод лежал в нижнем белье, а Джейми растирал ему грудь и руки.
– Ты кого-нибудь видела? – спросил он. Она покачала головой. – Отлично. Не хочу разжигать любопытство. Следовало бы подумать об этом раньше.
Он вспомнил, как многократно приглашал Беренгарию покататься с ним верхом, но та отказывалась, зная, что местные ребятишки, едва завидев ее, примутся скакать вокруг них и кричать: «Слепая! Слепая!» Ему трудно было представить, что бы произошло, если бы Тод показался на центральной улице деревушки.
– Я сейчас одену его, – объявил Джейми, – а ты попытайся влить в него это, – он указал на фляжку. – Как можно больше. – Заметив, что Эксия сомневается, он добавил: – Это отличное солодовое виски. От Мактарвита. Лучшее. Делай, как я сказал!
Скатав еще одну попону и сунув ее Тоду под голову, Эксия приложила фляжку к его губам. Она знала, что он в сознании, но его сознание затуманено страшнейшей болью в изуродованных ногах.
Джейми не предполагал, что так трудно будет надевать штаны и рубашку на безжизненное тело Тода. Судя по мускулистому торсу, который являл собой разительный контраст со слабыми, искалеченными ногами, он стал бы высоким и стройным мужчиной.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Тод закашлялся, поперхнувшись виски.
– Нет, – пробормотал он, замотав головой. – Я хочу спать.
– Хорошо, – согласилась Эксия и убрала волосы с его слегка порозовевшего лица. – Спи. Я буду рядом. Я не покину тебя.
Взяв Тода за руку, она прижала ее к груди. Эксия потеряла счет времени и, когда Джейми попытался поставить ее на ноги, принялась вырываться. Ухватив ее за подбородок, он повернул ее лицо к себе.
– Мне надоело, что ты смотришь на меня как на врага. Ты промокла и замерзла…
– Я не уйду от него, – заявила она, дернувшись в сторону. – Ты виноват в том, что с ним случилось.
Джейми выпрямился и провел рукой по лицу. Засохшая грязь посыпалась на пол. Он уже научился не спорить с ней! Ему не составило бы труда унести ее в дом, переодеть, однако она бы все равно сбежала, он в этом не сомневался.
Молча сдернув
– Тихо, иначе разбудишь его, – предупредил он, когда она попыталась вырваться.
– Отпусти меня, – прошептала она, но Джейми не подчинился.
Он сел на солому, привалился к стене и усадил Эксию к себе на колени.
– Пожалуйста, не бей меня, – попросил он, чтобы угомонить ее. – За дни, проведенные с тобой, мое тело превратилось в сплошной синяк.
Скажи он что-либо другое, она бы только сильнее разозлилась, но его шутка остудила ее пыл. Эксия не ожидала от себя того, что сделала в следующую секунду: она уронила голову ему на грудь и разрыдалась.
Джейми поплотнее запахнул на ней чепрак и принялся убаюкивать, словно ребенка. Ее слезы намочили его рубашку на груди.
– Прости меня, – немного успокоившись, прошептала девушка. – Я никогда не плачу. Никто не может заставить меня плакать.
– Кроме меня. Да, я оказываю сильное влияние на женщин.
– Ты лжешь, – заявила она, всхлипнув. – Сомневаюсь, что женщины когда-либо плакали из-за тебя.
Джейми, испытывавшему непередаваемое наслаждение оттого, что Эксия, закутанная в пропахший конским потом чепрак, сидела у него на коленях, не хотелось отвечать на ее замечание.
– Расскажи мне про Тода, – попросил он. – Он всегда был таким?
Эксия согрелась впервые за последние дни, когда непрекращающийся дождь лишал их возможности развести костер во время стоянок. Франческа постоянно ныла, уговаривая Джейми переночевать в гостинице, но тот отвечал, что это слишком опасно. Но в чем же опасность, если люди не знают, кто она? Мысль об опасности пробудила в душе Эксии тревогу, у нее возникло ощущение, что она должна предупредить Джейми о чем-то очень важном, но ей так и не удалось вспомнить, о чем именно.
Девушка чувствовала себя защищенной в объятиях Джейми, ей было тепло и уютно. Она потерлась лбом о его шею и обо что-то оцарапалась. Отстранившись, она увидела кусок грязи, прилипший к подбородку, и содрала его, вырвав при этом несколько волосков.
– Ой! – дернулся Джейми и с осуждением посмотрел на нее, будто говоря: «Опять ты за мной охотишься».
Эксия улыбнулась и снова уткнулась ему в шею.
– Тебе известно, что грязь очень полезна для кожи? – спросила она. – Я проводила эксперименты с грязью, смешанной с водорослями из пруда, и…
– Грязь со слизью?
– М-м-м. Замечательная грязь, замечательная слизь. Засыхая, эта смесь разглаживает кожу.
Джейми рассмешило то, что Эксия рассуждает, как ученый, и он с деланой серьезностью произнес:
– Да, действительно, у Франчески великолепная кожа.
– Ха! Франческа – трусиха. Она никогда не позволяла мне пробовать на ней мои смеси. А вот Тод… – Она бросила тревожный взгляд на спавшего калеку.
– Расскажи мне о нем, – прошептал Джейми, догадываясь, что у нее нет желания говорить о своем друге.