Наследник
Шрифт:
Он подвел ее к маленькому диванчику, усадил и сам сел рядом, совсем близко. Слишком близко, но это еще было полбеды.
Арабелла обернулась к нему и прямо взглянула в его серые глаза:
— Я согласна выйти за вас замуж.
— Вот так — сразу и без предисловий, — промолвил он, взяв ее за руку и принимаясь разглядывать ее пальцы. — Хоть бы подготовили меня заблаговременно к этой сногсшибательной новости. Поверите вы мне, если я скажу, что вы сделали меня счастливейшим из смертных? Нет, я вижу, что не поверите. Если честно, я и сам
— О счастье сейчас речи быть не может, сэр. Почему вы рассматриваете мои пальцы? Вы играете с ними, почему?
— У вас прелестные пальчики. По крайней мере в этом мы с вами несхожи. Ваши руки нежные и изящные, мэм, не то что мои. Так вы говорите, счастья нам не видать, мэм?
— Вы прекрасно знаете, почему мы должны пожениться. Я обещаю выполнять то, что входит в мои обязанности. А вы обещаете?
— Обязанности. Неплохо сказано. Если мы с вами поженимся, мэм, у нас появится множество обязанностей. Так вы собираетесь принять меня как мужчину, а не просто мириться с моим присутствием в нашем доме?
— Что вы имеете в виду?
Он поднес ее руку к своим губам и поцеловал по очереди каждый из ее пальчиков.
— Вступление, мэм, — сказал Джастин и, притянув ее к себе, поцеловал в губы.
Это был легкий поцелуй, но Арабелла все равно отпрянула назад от неожиданности. Он внимательно посмотрел в ее серые глаза. — Никогда раньше не целовались, мэм?
Арабелла покачала головой, и ее волосы, черные, как душа грешника, разметались по плечам, переливаясь в свете свечей. Она в замешательстве посмотрела на его губы, потом на руку, которую он держал в своей руке, пальцы, которые он целовал.
— Так вот, это вступление, но есть и продолжение, которое вам тоже, вероятно, не покажется отталкивающим. Но не будем ускорять события. А теперь вы поцелуйте меня.
Она кивнула:
— Хорошо.
На этот раз она сама придвинулась к нему и положила руки ему на грудь, и он знал, что она чувствует, как бьется его сердце. Джастин снова поцеловал ее, слегка коснувшись губами ее губ, не принуждая ее продлить поцелуй. Он провел языком по ее нижней губе, которую она облизала. Арабелла вздрогнула. Он обхватил ладонями ее лицо. Больше всего ему хотелось сейчас опрокинуть ее на диван и задрать платье, чтобы увидеть ее. Он мог только догадываться, как она прекрасна. А потом бы он поцеловал ее, его руки скользнули бы меж ее бедер. Он осторожно раздвинул языком ее губы.
На этот раз она не отпрянула в сторону и даже не вздрогнула. Если он не ошибся, — а он не мог ошибиться — ей начинает это нравиться. Джастин провел рукой по ее волосам, его пальцы запутались в них, и он притягивал ее к себе все ближе и ближе, пока ее грудь не коснулась его груди. Она немного помедлила и обвила руками его шею.
— Все это — лишь часть того, что последует после свадьбы, — сказал он, склонившись к ее губам. — Выходите за меня поскорее замуж, мэм, иначе я умру, измучившись ожиданием.
Арабелла вскинула голову и посмотрела ему в лицо, не проронив ни слова. Это на нее непохоже — сколько он знал ее, она всегда была дерзкой, высокомерной с чужими и с ним в особенности. Она дотронулась кончиком пальца до ямочки у него на подбородке и обвела ее, внимательно ее разглядывая.
— Часть, — задумчиво повторила она, нагнулась и чмокнула его в подбородок. — Мне понравилось все, что было до сих пор.
— Приятно слышать.
— Мне нравится и ваш сюртук, сэр. Уэстон?
Так звали портного ее отца.
— Да, — ответил граф, продолжая ласково поглаживать ее мягкие волосы.
Она прижалась лбом к его подбородку, глубоко вздохнула и наконец еле слышно прошептала:
— Мне было так страшно — нет, я неточно выразилась, это был не испуг, это был какой-то другой страх, мне доселе неведомый. Я знаю, что вела себя просто ужасно, постоянно ругаясь с вами, пока не стала избегать вас. Я много думала, сэр, и решила, что наш с вами брак может получиться очень даже неплохим. Я со своей стороны буду стараться, чтобы все было как можно лучше. Что вы скажете на это?
Он рассмеялся, поцеловал ее и крепко прижал к себе.
— Я скажу, что с этого момента жить становится интересно. Давайте поженимся, мэм. И сделаем это как можно скорее. Я тоже постараюсь выполнить свои обязательства.
— Так, может быть, теперь отпразднуем наше соглашение? Может, вы поцелуете меня еще раз? Я не рассержусь.
Она была так близко от него, ее губы почти касались его губ, так что он мог бы на этот раз научить ее, как…
— О черт! — вырвалось вдруг у него.
Джастин резко оттолкнул Арабеллу от себя как раз в тот момент, когда дверь отворилась и на пороге появились смеющиеся леди Энн и Элсбет в мокрых накидках. Вслед за ними плелся Краппер.
— На улице такой ливень! — воскликнула леди Энн, протягивая Крапперу накидку. — Наверное, следовало остаться в Тальгарт-Холле, но нам с Элсбет захотелось домой. А, вы обедали прямо в комнате. Но вы же почти не притронулись к еде! Как же так, вы совсем ничего не ели и…
И тут леди Энн внезапно умолкла, переводя взгляд со своей дочери на Джастина. Нетрудно догадаться, что здесь происходило перед их с Элсбет неожиданным приходом. Лицо Арабеллы было пунцовым. Ее волосы спутались, пока их ласкали мужские руки.
Граф поднялся. Слава Богу, желание его умерло быстро.
— Леди Энн, Элсбет, — промолвил он, шагнув им навстречу. — Рад, что вы снова дома. Может, хотите чаю?
Леди Энн с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться и окончательно не смутить дочь. Она заметила, что Элсбет смотрит на свою сводную сестру с полуоткрытым ртом и вот-вот начнет задавать вопросы.
— Ах, Элсбет, дорогая моя, — быстро сказала леди Энн, — я думаю, нам нужно переодеться с дороги.
Элсбет, похоже, вовсе не стремилась уйти. Ей хотелось остаться и поговорить. Но тут вмешался граф: