Наследник
Шрифт:
— Хорошо, но, честно говоря, я не понимаю, в чем тут проблема.
— Он живет в этом городе со своими тысячью и одной подругой, Стар.
— Я знаю, но он отец твоего ребенка, и ты должна... узнать его получше. — Выражение ее лица настолько серьезно, глаза мерцают.
— На чьей ты стороне?
— Очевидно же, что на твоей.
Я вздыхаю.
— Было бы совсем другое дело, если бы я не была беременна. Теперь я буду находится в Риме с работой моей мечты, человеком, который меня пугает и у меня будет ребенок. Я переживаю, как смогу управиться с тремя этими вещами в чужой стране. У меня
— Разве ты не слышала о нянях, Роза?
— Я не могу смириться с мыслью, доверить моего новорожденного ребенка совершенно незнакомому человеку. Ты не видела видео на youtube о нянях, которые ужасно обращаются с детьми? Я уже начинаю волноваться только от одной мысли.
— Я люблю тебя, Роза, но ты сумасшедшая. Почему мы вообще сейчас говорим об этом? Ребенок еще не родился. К тому же, разве Данте не говорил, что тоже хочет участвовать в воспитании своего ребенка?
— Доверить моего ребенка Казанове?! Ни за что. Он настоящее животное. — Я почему-то тут же вспомнила, как он рычал, когда дегустировал меня. Меня накрывает волна жара от одной только мысли о нем. Я нахмурившись смотрю в телефон, пытаясь сжечь его изображение перед своими глазами. — Он совершенно нецивилизованный. Держу пари, он предпочитает пиццу с ананасами.
Стар хихикает.
— О, не может быть.
— И скорее всего, он не знает, что такое точка с запятой.
Она смеется еще сильнее. Эта фраза всегда вызывает у нее определенную неприязнь к человеку.
— Серьезно, до ребенка еще несколько месяцев. Никогда не знаешь, что может случиться в будущем. Почему бы тебе не попробовать? Если тебе не понравится или ты изменишь свое мнение, ты всегда можешь вернуться.
— Наверное, да, — признаюсь я.
— Хорошо. Я рада это слышать. Тогда почему ты все еще хмуришься?
— Я думаю о том, сколько всего мне предстоит сделать. Ну, понимаешь… переезд из одной страны в другую. Вся эта волокита. Столько мелочей. Что делать с моей квартирой.
— Оставить ее или нет? — спрашивает она.
— Да, я не хочу перевозить всю свою мебель в Италию. И посуду, постельное белье тоже. Уилла сказала, что квартира, где я буду жить, полностью меблирована, так что мне делать со всеми моими вещами? Может мне стоит сдать в аренду свою квартиру здесь? И стоит ли отдать свои вещи на хранение? А может стоит оставить за собой квартиру на всякий случай…
— Ну, — твердо говорит Стар, — почему бы тебе не оставить решение этого вопроса на несколько месяцев, пока ты наверняка не определишься? Я смогу помочь здесь тебе, если что.
— Но все придется сделать быстро. Не знаю, смогу ли я все провернуть за такой короткий срок.
— Ты уже так скоро уезжаешь? — С удивлением спрашивает Стар.
— На следующей недели.
— О, — говорит она, с трудом сглатывая.
Стар очень ранимая, и даже несмотря на то, что она старается не показывать своих чувств, она с трудом переносит, когда люди, которых она сильно любит, находятся вдали от нее. Когда она стала жить с Николаем, она хотела, чтобы мы с Синди переехали в его особняк. Она нашла оправдание, что в нем около ста комнат. Мы с Синди просто покачали головами в изумлении на ее предложение.
— Рим находится не на другой стороне света, Стар. Будем держать связь по телефону, почте и скайпу.
Она грустно кивает.
— Конечно, будем.
— И с деньгами, которые я буду зарабатывать... я смогу летать в Лондон в любое время, когда захочу, и ты с Николаем тоже можешь приехать ко мне на выходные, так ведь?
— Я буду скучать по тебе, — вздыхает она.
— И я буду скучать по тебе, Стар, — расчувствовавшись отвечаю я. Стар и я прошли через многое вместе. Мы никогда не расставались, за исключением того времени после ее первого брака с этим придурком, когда я ездила в Америку стажироваться в Cosmo.
— Точно, — всхлипнув отвечает она. — Я перестану быть эгоисткой. Сейчас вопрос не обо мне, а о тебе. Это твой большой порыв. — Она прилагает усилия, чтобы широко улыбнуться. — Я так счастлива за тебя, Роза. Возможно это лучшее, что когда-либо случалось с тобой. Кроме ребенка, конечно. Я сделаю все, что смогу, чтобы помочь тебе.
Меня ожидает захватывающее будущее, но в другой стране.
— Спасибо, моя милая Стар.
— Ты сказала, что у тебя есть неделя до переезда?
— Синьор Риччи, владелец, хочет, чтобы я немедленно приступила к работе в Риме.
— Поразительно. Так почему именно ты?
— Ах, ага.
Она смеется.
— Упс... я не это имела в виду.
— Нет, черт возьми, конечно нет, — добродушно говорю я.
Она хихикает, так может смеяться только Стар.
— Насколько я поняла, внучка мистера Риччи — моя поклонница.
— Его внучка?
— Джина Риччи. — Произнесла я с драматическим намеком. — Она обожает каждое слово, которое я пишу.
— Кто бы мог подумать, что у тебя есть такая поклонница в Риме?
Я принимаю серьезное выражение лица.
— Никто. Тебе не кажется, что все это немного подозрительно?
— Подозрительно?! Что именно?
— Ну, что это вакансия появляется совершенно неожиданно сразу после того, как я отказалась от предложения Данте жить с ним в Риме. Ты же знаешь, я не верю в совпадения.
Она качает головой и как-то странно поглядывает на меня.
— Хватит быть таким параноиком. Это называется — судьба к тебе благосклонна, Роза. Ты заслуживаешь такой удачи. Просто наслаждайся ею.
— Наверное, я стала такой подозрительной из-за беременности. У меня голова стала совсем другой с тех пор, как я узнала. Ладно, я просто приму свое повышение как прекрасную возможность и буду наслаждаться каждой минутой.
— Вот это моя девочка, — говорит она, кивая и улыбаясь.
Мы еще несколько минут болтаем, договорившись встретиться за ланчем завтра.
8.
Роза
Новое предложение — воплощение мой мечты, и я с нетерпением с большой радостью жду, когда окажусь на новом месте, но все равно ужасно волнуюсь. Я всегда считала себя больше писателем, чем редактором. Справлюсь ли я с такой ответственностью, которую возложили на меня? Я понимаю итальянский язык и у меня приличный словарный запас, но будет ли этого достаточно, когда я окажусь в конкурентной и профессиональной среде, где все будут говорить на этом языке?