Наследство мага
Шрифт:
— Пойдешь чай пить? — спросил он его.
— Пожалуй, да, — вежливо ответил Калши.
По дороге Шарби заскочил за Балорой, и Калши замолчал, уставившись на кончики носков собственных ботинок. На кухне, завидев пухлые ягодицы Свевы, он не только опять покраснел, но и вообще утратил дар речи почти до самого конца чаепития. Да и потом говорил по большей части односложно.
Когда горячий чай был допит, а пирожные съедены, Балора сказала Калши:
— Говоришь, комната Шарби тебе понравилась. А не хочешь посмотреть на мою?
Калши с каким-то странным испугом посмотрел на Шарби. Шарби пожал плечами.
— Сходи посмотри. Ничего страшного с тобой не произойдет.
Подросток ничего не ответил, только опустил голову.
— Ну, пойдем, — Балора потянула его за рукав.
Калши встал и как-то механически начал переставлять ноги. Шарби опять пожал плечами: чего он, в самом деле? Свева поставила перед ним еще чашку чая.
— Не будем им мешать. Слушай, ты же хвастался, что был в «Розовой жемчужине»! Расскажи, чем там кормят…
Язык у него не отвалился. После отдыха чтение пошло чуть быстрее, но книга ему не нравилась все больше и больше. Очень длинные запутанные предложения, множество титулов и эпитетов буквально к каждому имени… С книгой в руке он пошел к Мастер-Лорду. Волшебник был у себя и, выслушав жалобу Шарби, кивнул головой:
— Да, книга написана в так называемом «придворном стиле». Читать ее тяжело даже образованному… Чем только думала Балора? Первую попавшуюся, что ли, схватила?
Он открыл книжный шкаф.
— Вот. «О грибах и травах». Это и полезно, и легко написано.
С книгами в руках Шарби пошел к Балоре. Та лежала на кровати, закинув ногу на ногу так, что юбка вся сбилась на живот, и читала толстую книгу.
— Мастер-Лорд забраковал твою книгу, говорит, что написана неправильным стилем!
— А я специально подбирала высокий слог… Ладно, а что он тебе дал?
Прочитав заголовок она покрутила головой.
— Однако! Это же учебник по зельеварению!
— И что это значит?
— Как, что? Зелий никогда не видел? Вот выучишь всю, и сам станешь их варить!
— А ты умеешь?
— Нет. Мне больше книги по лекарскому делу нравятся.
Она потрясла в воздухе своей книгой.
— Зная о медицине, можно очень много сделать и без всякой магии. Ладно, о книгах потом… Спасибо тебе.
— За что? — искренне удивился Шарби.
— За Калши, конечно же.
— А что мне? Его Мастер-Лорд выбрал.
— А кто его на чай со мной пригласил? Такой хорошенький мальчик…
— Странный он какой-то, — пожаловался Шарби. — И только в твоем присутствии!
— Ты еще маленький, — отмахнулась Балора. — Подрастешь — поймешь!
Шарби пожал плечами, уже который раз за день. Эти намеки начали уже его раздражать…
С новой книгой его уже не надо было подгонять. Хотя читал он еще очень медленно, чтение полностью захватило его. Перед ним открылся новый увлекательный мир, где каждая травинка имела свое имя и свои особенности. Книга была написана
— А почему нельзя отпечатать все книги? Печатные же легче читать!
— Некоторые книги, например, эта, нужны лишь небольшому количеству людей. А другие — вообще не предназначены для глаз непосвященных. Ну, и есть еще книги, запрещенные королем или Храмом.
— За что? — удивился Шарби.
Книги представлялись ему самой безобидной вещью на свете.
— Например, за то, что в них рассказывалось о неблаговидных поступках членов королевской семьи, — усмехнулся Мастер-Лорд.
— А почему эта книга нужна немногим? — не унимался Шарби.
— Потому, что она рассказывает о том, как правильно варить зелья. Кому это может понадобиться, кроме зельеваров?
— И я, прочитав, смогу сам делать зелья?
— Нет, не сможешь. Тебе не хватает книг с рецептами зелий и способами подготовки ингредиентов.
— А можно мне будет прочитать и их?
— Ну вот, а ты еще не хотел учиться читать! — рассмеялся Мастер-Лорд. — В свободное время. Спросишь у меня, я тебе дам.
Назад Шарби летел, как на крыльях: подумать только, он сможет сам сделать то чудесное зелье, мгновенно избавлявшее его от боли! Чтение рукописной книги, вопреки его опасениям, оказалось несложным. Еще через два дня можно было приступать к письму. Мастер-Лорд купил ему стол. Сразу после завтрака Шарби стоял и смотрел открыв рот, как по коридору шествовал волшебник, слегка толкая перед собой стол, висящий в воздухе.
— Не на себе же его тащить… — равнодушно пояснил Мастер-Лорд. — И наемных грузчиков в башню пускать я тоже не собираюсь. Вот, получай. И сейчас зайди, возьми бумагу, чернильницу и перья.
Первые попытки были неутешительны. Глядя на свои руки, перепачканные чернилами, Шарби вдруг обнаружил нечто неправильное…
— Калши! А у тебя-то почему руки грязные? Ты же писать умеешь!
— Я переписываю сборники заклинаний, комментарии к ним и другие подобные книги.
— Вы все этим занимаетесь?
— Нет, только те, кто на деле доказал, что может полностью контролировать себя. Вот, к примеру, Урви — которого ты порезал. Сил у него достаточно, а самоконтроль почти отсутствует. Если его научить опасным заклинаниям, он сначала убьет кого-нибудь, а потом уже будет думать.
Шарби вспомнил Зал Подмастерьев, и ему стало жалко маленького худого Калши.
— Тебе, наверное, нелегко с такими приходится? Ему обидеть кого — просто удовольствие!
Калши улыбнулся своей слабой робкой улыбкой.