Настоящая крепость
Шрифт:
Он сделал паузу, подняв брови, пока Нарман не кивнул в знак понимания, а затем продолжил.
– Как только мы введем вас в курс дела и вы освоитесь с интерфейсом Совы, мы попросим вас помочь снять часть информационной нагрузки с остальных. У Кэйлеба и Шарлиэн уже есть доступ к аспектам общего интеллекта Совы, которые отвечают за ежедневную проверку. Самое сложное, что нас беспокоит, - это избежать соблазна по-настоящему нагрузить вас. Честно говоря, ваше высочество, я считаю, что вы лучший аналитик, который у нас есть. У вас это определенно получается лучше, чем у меня, и думаю, что на самом деле у вас это получается лучше, чем у Уэйв-Тандера, если уж на то пошло. Поэтому нам нужно найти правильный баланс между тем,
– Я вижу это, - задумчиво произнес Нарман. Если он и был смущен комплиментами Мерлина по поводу его аналитических способностей, то хорошо это скрывал, - криво усмехнулся сейджин.
– Однако есть некоторые области, в которых мы хотим, чтобы вы сначала взглянули на сами данные, - сказал он вслух.
– Что подводит меня к моей поездке в Мейкелберг.
– В каком смысле?
– спросил Нарман, когда Мерлин сделал паузу.
– Некоторые люди, - сейджин тщательно подбирал слова, - либо уже разговаривают с людьми, с которыми им не следует разговаривать, либо ищут таких людей. Некоторые из них занимают довольно высокое положение.
– Я не удивлен, - кисло сказал Нарман.
– На самом деле, я, вероятно, мог бы рискнуть предположить о некоторых из "высокопоставленных" людей, о которых идет речь. В тех сводках, которые вы мне передавали, содержалось несколько таких имен, если уж на то пошло. Должен ли я предположить, что кто-то в Мейкелберге попадает в эту категорию?
– На самом деле, в Мейкелберге есть несколько человек, которые попадают в эту категорию, ваше высочество.
– Мерлин поморщился.
– К счастью, гораздо больше тех, кто мог бы попасть в это, но не попал. Герцог Истшер, например.
– Действительно?
– Нарман пристально посмотрел на Мерлина, затем медленно кивнул.
– Хорошо. Хорошо!
– Он кивнул более решительно.
– Я думал, что, вероятно, так оно и есть, но рад, что это подтвердилось!
– Вы не совсем одиноки в этом, - с чувством сказал Мерлин, затем пожал плечами.
– По очевидным причинам мы не можем арестовывать людей, когда мы не можем представить в открытом суде доказательства - подтверждения - их измены. Мы можем использовать то, что знаем, чтобы вывести людей из особенно щекотливых положений, когда мы знаем, что не можем им доверять, и мы это делаем. Но есть относительно небольшая горстка тех, кого мы знаем как предателей, которых мы либо не можем отстранить без какого-либо железного доказательства, либо которых по разным причинам мы не хотим отстранять.
– Знание того, кто является предателем, позволяет вам контролировать поток информации, - сказал Нарман.
– Вот именно.
– Мерлин энергично кивнул.
– Это мышление, лежащее в основе большинства решений Кэйлеба и Шарлиэн оставить людей на таких должностях, и они собираются попросить вас взять на себя контроль за этим потоком информации.
Нарман снова кивнул, все еще задумчиво глядя на Мерлина.
– Кроме того, однако, есть очень мало людей - на самом деле всего лишь горстка - которые были оставлены на месте по очень специфическим причинам. Причины, которые на самом деле не имеют большого отношения к контролю информации, которую они передают кому-то другому. Кэйлеб называет их нашими "фирменными блюдами мастера Трейнира".
Он выжидающе наблюдал за выражением лица Нармана. Князь на мгновение нахмурился, затем обнаружил, что снова кивает при упоминании легендарного режиссера кукольного театра Сэйфхолда.
– Значит, ваше путешествие в Мейкелберг как-то связано с одной из этих марионеток.
– Его тон был задумчиво-умозрительным.
– Кого-то, кого ты заставляешь делать что-то самому? Или кого-то, кого вы используете, чтобы заставить кого-то другого что-то сделать?
–
– Если уж на то пошло, это было одним из моих греховных удовольствий, даже когда вы были на другой стороне!
– Я очарован, обнаружив, что подарил тебе так много часов развлечений, сейджин Мерлин.
– Тон Нармана был сухим, но его глаза блеснули, и Мерлин фыркнул.
– Позвольте мне рассказать вам о благородном графе Суэйле, - сказал он.
– Он довольно интересный парень. У него тоже есть еще более интересные друзья, и Кэйлеб, и Шарлиэн - и я - были бы признательны за ваш взгляд на него. И, если уж на то пошло, о том, как именно я должен действовать... представиться в ходе выполнения того поручения, о котором я упоминал несколько минут назад. Вы видите...
VII
Дворец архиепископа, город Тейрис, провинция Гласьер-Харт, республика Сиддармарк
– Вы уверены в этом, ваше преосвященство?
Отец Гарт Горджа не смог скрыть собственных сомнений в своем тоне, и Жэйсин Канир улыбнулся. Горджа был почти наполовину моложе Канира и был с архиепископом буквально с тех пор, как окончил семинарию. Он был искусен во всех навыках, необходимых настоящему секретарю, и Канир не сомневался, что любое количество других епископов или архиепископов с радостью наняли бы столь способного молодого человека. Однако Горджа никогда не проявлял ни малейшего интереса ни к одному из поступивших ему предложений. Канир надеялся и верил, что многое из этого было связано с тем, что Гордже нравилось работать на него. Он, безусловно, ценил заслуги младшего священника, хотя и полагал, что с его стороны было эгоистично не подтолкнуть молодого человека к принятию одного из этих конкурирующих предложений. В конце концов, архиепископ с более могущественными связями, вероятно, мог бы быстрее продвинуть карьеру Горджи. К настоящему времени он, несомненно, был бы, по крайней мере, верховным священником, если бы состоял на службе у одного из этих прелатов с лучшими связями.
Но еще одним аспектом лояльности его секретаря, как хорошо знал Канир, был тот факт, что он родился и вырос прямо здесь, в Гласьер-Харт. Его отец и старшие братья все ушли в шахты еще в позднем детстве, но родители решили, что юный Гарт будет стремиться к большему, и вся его семья пошла на жертвы, чтобы добиться этого.
Церковь бесплатно предоставляла всем Божьим детям пятилетнее школьное образование (как и следовало бы, - кисло подумал сейчас Канир, - учитывая, сколько марок десятина выжимала из них каждый год), но это была редкая семья из Гласьер-Харта, которая могла выделить потенциальному работнику достаточно времени, чтобы ребенок приобрел что-то большее, чем базовая грамотность. Родители Гарта были полны решимости добиться большего, и каким-то образом им удалось удержать его подальше от шахт и продолжить его образование. Их местный священник тоже увидел в парне что-то такое, что привлекло к Гарту больше внимания со стороны его учителей, которые, в свою очередь, обнаружили, что у этого невысокого, коренастого сына шахтера был первоклассный ум.
С этого момента путь юноши был в значительной степени предопределен. Мать-Церковь всегда нуждалась в талантах, и с самого начала стало очевидно, что у Гарта есть истинное призвание. Это привлекло к нему внимание предшественника Канира в Гласьер-Харт, и при поддержке своего архиепископа Гарт окончил семинарию в самом Зионе. Предыдущий архиепископ намеревался взять молодого семинариста в свой штат, и когда Канир был возведен на освободившуюся после его неожиданной смерти должность, новый архиепископ сразу же проникся симпатией к недавно рукоположенному отцу Гарту.