Чтение онлайн

на главную

Жанры

Настоящий американец - 2
Шрифт:

– Стики?

– Ага, Чарли-липучка. Так его называли за глаза. Прозвище ему подходит, права?

– Я его не слишком хорошо знал, – дипломатично ответил я.

Смех гостя перерос в хохот.

– А потом Стики чуть не вырезали глаза, – продолжил он, когда прокашлялся. – И знаешь где? На благотворительном вечере в Нью-Йоркском национальном музее естественной истории, где собрались все сливки общества!

– Возможно, там был строгий дресс код, – пожал я плечами, мысленно матерясь от того, что этому Каллахену удалось так много раскопать.

– Точно! А на воздух

он взлетел потому что курил возле аммиачной селитры, – гость смотрел на меня и ухмылялся.

– Этот вопрос лучше задать экспертам.

– А они уже сказали, что это осколочные гранаты, – просветил он меня. – Ты случайно не хранишь их в гараже?

– Случайно не храню, – безразлично отреагировал я на провокацию. Если даже найдут при обыске частицы пороха к тем гранатам их все равно не пришить.

Сперва я думал, что Каллахен дружок Френсиса, сейчас же больше склонялся к версии, что он или из полиции, или занимается частным сыском. Скорее, второе, коп сразу бы показал свой значок.

– А ты мне нравишься, парень, – заявил гость после минутного продавливания меня взглядом. – Хорошо держишься. И с врагами расправляешься с выдумкой. Ни какая-то банальная пуля в голову или автоматная очередь, а нападение в музее, взрыв на ферме и дорожная авария – творчески подходишь к делу и не повторяешься. Хотя на счет Теди не настаиваю, может и правда, он сам навернулся. Выпить Теди был не дурак.

– Мистер Каллахен, я так и не понял цель вашего визита, – мне надело смотреть как он развлекается и пытается вывезти меня из себя. – Вы, конечно, интересные вещи рассказываете, хоть и непонятные, и я не прочь их послушать, но может все же ближе к делу?

– Стики должен был убить я, – услышал я совсем не то, на что расчитывал. Думал весь этот балаган – подводка к шантажу. Хотя, может так оно и есть, но гость еще не отыграл номер до конца и нас ждет второй акт. – Я ждал этого долгих три года. Гребаных три года я искал того, кто меня подставил! – закричал Каллахен. – Пока готовился к встрече, мечтая, как буду медленно, полоска за полоской снимать с него кожу, отрезать яйца, выкалывать глаза, вырывать зубы и ногти, заявился ты и лишил меня мести!

Гость в своем гневе стал похож на сумасшедшего, и я почувствовал как бледнею. Оказаться один на один с психом – тот еще экстрим. Я рефлекторно глянул в сторону стола, в ящике которого лежал пистолет.

– Не дергайся, – Каллахен словно прочитал мои мысли. – Да не собираюсь я тебя убивать. Расслабься, – сам он тоже, казалось, остыл и вновь стал походить на нормального человека. – Хотя сперва, признаюсь, хотел выбить из тебя всю дурь, чтобы впредь не переходил дорогу взрослым дядям. Но это было до того, как я навел о тебе справки, – гость хищно улыбнулся.

Понятно, узнал, что я богат. Значит вот он финал. А что отлично все разыграно. Снимаю шляпу таланту режиссера и актера в одном лице. Сперва огорошил меня новостью, что знает, что я убийца, дал мне проникнуться осознанием ужаса ситуации, затем пошла психологическая обработка, демонстрация своей силы, причем отыгранная им роль садиста – отличный выбор. Все клиент запуган и готов к употреблению.

Вот только он не учел две вещи. Я не убивал Чарльза Фрэнсиса. Разумеется, я не выдам ему настоящего убийцу. Мне Перри нужен на свободе. У меня на него большие планы, а еще, как бы это нелепо не выглядело, но я не хочу причинять боль его сестре. Эмма как-то сразу запала мне в душу. И даже после того как я узнал, что у нее не все в порядке с головой, мое отношение к ней не изменилось.

А второе – я только выгляжу на двадцать с хвостиком. Так-то мне намного больше. И за свою первую жизнь смог убедиться, что у шантажистов нельзя идти на поводу, это только усугубит проблему, с ними надо расправляться, или безжалостно, или по закону.

В этот раз будет не по закону. Мне нельзя быть замешанным в историю с убийством, это очень пагубно отразится на моей репутации. А она мне просто необходимо в свете стоящих передо мной целей.

– Ты, оказывается, отлично ведешь дела. Восстановил пивоварню, скоро откроешь еще один завод. И у тебя есть несколько патентов. Не боишься, что кто-нибудь на все это позарится?

Я не ответил, продолжал молча на него смотреть.

– Ты меня не понял, Фрэнк, – он вновь заржал, а я заметил, что меня уже тошнит от его лающего смеха. – Я пришел к тебе не для того, чтобы все забрать. Я пришел, чтобы предложить тебе свои услуги.

– Какие услуги? – я опять услышал совсем не то, что ждал. крышевать что ли он меня задумал в стиле бандитских 90-х?

– Тебе нужен человек, который будет заниматься обеспечением безопасности твоего бизнеса. А я как никто подхожу на эту должность.

– А ты вообще кто? – задал я главный на сегодня вопрос.

– Бывший рейнджер, бывший коп, в настоящий момент имею лицензию частного детектива.

– И какие дела у тебя были с Фрэнсисом?

– О, это долгая история. И как только мы с тобой договоримся я тебе ее поведаю.

– Слушай, я тебя вообще не знаю. Приходишь, рассказываешь какие-то бредни, намекаешь что если я не дам тебе работу, ты пойдешь к копам.

– Стоп, стоп, – притормозил он меня, выставив вперед ладонь. – Если мы не договоримся, то я просто уеду из Мидлтауна. И на этом все. Каллахена никто не может обвинить в неблагодарности. Ты убил моего врага, я, конечно, на тебя за это зол, – скрежетнул он зубами, видимо вспомнил о сорвавшихся пытках Стики, – но факт, есть факт. Так что я тебе должен.

– Я не убивал Чарльза Фрэнсиса! – произнес я по слогам для доходчивости.

– Как скажешь, Фрэнк, как скажешь, – покладисто согласился он.

Мне оставалось лишь закатить глаза и помянуть добрым словом своего адвоката, за грехи которого приходится отдуваться. За воспоминанием последовало сравнение ситуаций. Получалось, этот Каллахен провернул со мной тоже самое, что я с Мэтьюзом.

И смешно и хочется грязно выругаться одновременно.

Странный гость ушел, дав мне время «на подумать» над столь щедрым предложением, и я начала думать, правда, о другом. Понимал, что заверения Каллахена о том, что если не договоримся, то он без всяких выкрутасов уедет из Мидлтауна и забудет обо мне – всего лишь слова.

Поделиться:
Популярные книги

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Антимаг его величества. Том III

Петров Максим Николаевич
3. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том III

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII