Наступление Ночи
Шрифт:
СОФИ! ДРУГ! ПРИВЕТ!
Привет! передала Софи в ответ. Как ты и Грейфелл, и малыш?
ХОРОШО! ХОРОШО! ХОРОШО!
Силвени затопила голову Софи изображениями укромного луга, найденного для них Грейфеллом.
Выглядит идеально, сказала Софи. Я так рада, что вы в безопасности.
В БЕЗОПАСНОСТИ! заверила Силвени.
Софи
Я тебе говорила, что у меня есть сестра? спросила она.
НЕТ! Крик был особенно громким. СЕСТРА! СЕСТРА! СЕСТРА!
Но, несмотря на бурную реакцию, одиночество цеплялось за слова Силвени, и Софи задумалась, была ли у Силвени когда-то большая семья.
Она послала Силвени умственную фотографию своей сестры, стоящей рядом с ней.
Это Эми.
ЭМИ! ЭМИ! ЭМИ!
И знаешь что? спросила Софи. Она хотела бы стать твоей подругой.
ДРУГ! ДРУГ! ДРУГ!
Это значит, что ты встретишься с ней?
Мысли Силвени замолчали на секунду, прежде чем она сказала Софи:
ПОЗЖЕ!
Но «позже» означает, что ты не встретишься с ней. Она должна вернуться в Атлантиду сегодня вечером. И я не уверена, смогу ли я снова когда-нибудь привести ее в Хевенфилд. Эми также переживает некоторые действительно страшные вещи, и я надеялась, что ты сможешь ее подбодрить. Но я скажу ей, что ты не хочешь с ней встречаться.
ЖДИ! перебила Силвени. ЖДИ! СЕСТРА! ДРУГ!
Тогда приходи к нам, Софи бросила вызов. Пожалуйста?
Намек на печаль, беспокойство и отчаяние, которые она несла, должно быть, цеплялись за просьбу, потому что внимание Силвени стало намного яснее.
СОФИ В ПОРЯДКЕ? спросила Силвени, ее разум просеивал беспорядок конфликтных эмоций Софи.
Я в порядке. Это просто… была тяжелая неделя. И без умысла, она поделилась несколькими тяжелыми воспоминаниями.
Силвени изучила каждое изображение, и всплеск чего-то, что можно было описать только как материнское беспокойство, наводнил разум Софи.
ДЕРЖИСЬ! передала Силвени. НАВЕСТИТЬ! НАВЕСТИТЬ! НАВЕСТИТЬ!
За передачей последовал раскат грома, когда черная линия прорвалась через небо… крошечная слеза в реальности, открывающая пустоту за ее пределами.
И из темноты появились две мерцающие крылатые лошади.
СОФИ! ДРУГ! ПРИВЕТ!
Глава 57
— Полагаю, ты пригласила их сюда? — прокричал Бронте, когда вертел шеей, чтобы посмотреть на аликорнов над головой, их серебряный мех мерцал в послеобеденном солнечном свете.
— Эми хотела встретиться с ними, — прокричала Софи, ухмыляясь, когда Силвени летала кругами вокруг Грейфелла. Было легко отличить их друг от друга, благодаря тому, что Силвени была немного меньшего размера, а у Грейфелла были крылья с синими кончиками.
— Они потрясающие, — прошептала Эми. — Как они так раскололи небо?
— Телепортация.
Это заслужило еще одно «вау». Затем последовало еще несколько, когда оба аликорна сложили сверкающие крылья, нырнули к земле и едва остановили свое свободное падение, приземляясь в длинной траве в нескольких футах от них.
СОФИ! СОФИ! СОФИ!
— Привет, — сказала Софи, подходя поближе, чтобы проверить каждый дюйм аликорна на любую подсказку о том, почему Силвени ранее сопротивлялась визиту.
Живот Силвени имел небольшую выпуклость, но это казалось нормальным, учитывая беременность. И все остальное выглядело прекрасно… ее мех был гладким и блестящим, карие глаза с золотыми краями были сверкающими и ясными, когда она изучала Софи так же близко, как и Софи изучала ее. И она выглядела гораздо более обеспокоенной результатами.
СОФИ В ПОРЯДКЕ?
Теперь лучше, когда ты здесь, сказала ей Софи, поглаживая бархатный мех на носу Силвени. Я действительно скучала по тебе.
Силвени боднула Софи в плечо.
Готова познакомиться с моей сестрой? спросила Софи.
СЕСТРА! СЕСТРА! СЕСТРА!
Софи повернулась туда, где с отвисшей челюстью стояла Эми.
— Эми, это Силвени.
ЭМИ! ЭМИ! ЭМИ!
— А это Грейфелл, — добавила Софи, указывая на гораздо более сдержанного самца аликорна, который бил блестящими копытами и фыркал.
Эми очаровательно и застенчиво помахала им рукой.
— Вот, — сказал Грэйди, поднося ей огромную охапку скрученных стеблей. — Дай им немного пряных стебельков, и они вечно будут любить тебя.
ВКУСНОСТИ! ВКУСНОСТИ! ВКУСНОСТИ! скандировала Силвени.
Эми взяла два пучка стеблей и протянула их так, как Грэйди показал, ухмыляясь от уха до уха, когда аликорны слопали их прямо из ее рук.
Когда они поглотили всю партию, Силвени повернулась к остальным наблюдающим за ними… и поняла, что кто-то отсутствовал.
КИФ?
Его здесь нет, сказала ей Софи. Но он в порядке, не волнуйся.
Силвени, должно быть, почувствовала сомнение в ее ответе, потому что она взорвала голову Софи песнями:
КИФ! КИФ! КИФ!
— Ты в порядке? — спросила Эми, когда Софи потерла виски.
— Да. Силвени просто очень громкая.