Научи меня любить
Шрифт:
– Принцесса Мелисса? Что вы здесь делаете?
– Генерал! Я так рада, что это вы! Боялась, что меня обманули, и я не найду вас в этом подземелье. Какое у вас лицо… Смею предположить, что вы близко познакомились с моим мужем?
На разбитых губах Бьёрна появилась улыбка. Выходит, он оценил её шутку. Хотя, какие сейчас могут быть шутки… Мелли подняла с пола кованое кольцо и стала разглядывать висевшие на нём ключи. Какой же из них мог быть от замка камеры? Генерал вплотную подошёл к решётке. Не уверенная, какой же ключ ей выбрать, Мелисса просунула сквозь прутья решётки руку и передала генералу свечу.
–
Её тонкие пальчики перебирала связку:
– Может быть, этот? – пробормотала Мелли себе под нос.
– Принцесса, вы не ответили мне. Как вы здесь оказались?
– Минутку, – девушка вставила ключ в замок и попыталась открыть его. Ключ не поворачивался. Пробурчав под нос ругательство, когда-то давно услышанное от отца, Мелли снова стала перебирать ключи. Второй ключ – и снова не тот.
– Попробуйте вот этот, – посоветовал Бьёрн, указывая на почти проржавевший массивный ключ.
Мелли вставила его в замок, повернула, и … о, чудо! Замок щёлкнул, и дверь открылась.
– Выходите, генерал. Скорее! Вам нужно немедленно уходить!
– Я никуда не пойду, пока вы мне всё не объясните!
Мелли подняла с пола наволочку с едой и, протянув её растерянному генералу, взволнованно заговорила:
– Всё это было подстроено, понимаете?
– Что именно, моя дорогая? Я вас не понимаю.
– Ракеш придумал все эти переговоры, чтобы заманить вас в ловушку. Нет. Не так. Он каким-то образом узнал о нас с Роаном, и решил вернуть меня. Он заманил вас в ловушку, а Роану прислал письмо с требованием доставить меня в Кхадур для обмена. Жизнь за жизнь. Так, кажется, говорят?
Тяжёлая рука мужчины легла на её плечо.
– Я по-прежнему ничего не понимаю, Мелисса. Вы говорите так сбивчиво и взволнованно. О каком обмене идёт речь?
Вдруг Мелли испуганно оглянулась. Ей показалось, что она услышала звук приближающихся шагов. Однако в коридорах подземелья было тихо. Девушка облегчённо вздохнула и снова заговорила, но теперь уже шёпотом, торопливо, перебивая саму себя:
– Ракеш поставил Роана перед выбором: вы или я. И тогда я решилась. Я сказала, что хочу вернуться к мужу. Я думала, что Ракеш отпустит вас, как только получит меня. Ведь таков был уговор. Я в Кхадуре уже неделю, – с болью в голосе проговорила девушка. – И вдруг, совершенно случайно я узнала, что вы всё ещё здесь, в тюрьме. Что принц Кхадура так и не отпустил вас! И боюсь, уже не отпустит. Я думаю, Ракеш хочет убить вас, Бьёрн, а потом скажет…
Она прерывисто вздохнула:
– Придумает какую-нибудь ложь в своё оправдание. Вам нужно бежать, генерал. И я решила помочь вам это сделать. Вы хороший человек. Вы мне помогли. Тогда, в Наре, помните? Когда… – принцесса замялась. – В общем, я ваша должница. Вот, возьмите, – она впихнула в руки мужчины наволочку с продуктами. – Здесь еда. Держите. Вот плащ. Мелисса расстегнула фибулу и стащила с плеч тяжелый чёрный плащ. – Деньги бы ещё. Но у меня их нет. Хотя… – девушка решительно сорвала с шеи подаренный Ракешем медальон и вложила его в руку Бьёрна. – Возьмите! Думаю, вырученных за него денег должно хватить на дорогу до Нара.
– Что вы делаете, Мелисса? – в ужасе отшатнулся генерал. – Если принц Ракеш узнает, что вы помогли мне, он убьёт вас!
– Не убьёт. По крайней
На лице генерала было написано такое явное недоумение, что Мелли не выдержала:
– Я жду ребенка, – призналась она.
Брови генерала поползли к переносице:
– У принца Кхадура скоро появится наследник?
– Да. То есть нет.
– Мелисса! Вы снова хотите меня запутать?
– Вы вынуждаете меня говорить такие вещи… Я не знаю, чей это ребёнок. Моя служанка, Лиз, считала, что у меня родится девочка. И что это дочь Роана. Лиз погибла, Бьёрн! Её убили там, в Вазмуте… Я теперь совсем одна.
Мелли почувствовала, как к горлу подступают слёзы, и попыталась взять себя в руки. Сейчас не время для жалоб и грустных воспоминаний.
– Принцесса…
Генерал Дора посмотрел на неё с сочувствием. Мелисса повела плечами и решительно сказала:
– Уходите, Бьёрн. Быстрее! Скоро вернётся тюремщик. Вы знаете, как выбраться из дворца?
– Знаю.
– Тогда что же вы мешкаете? Идёмте! Я провожу вас до выхода из тоннеля.
Девушка выхватила у генерала свечу.
– Я пойду первой. Вы за мной. Как выйдем, сразу бегите вправо. Там хозяйственные постройки. За ними можно укрыться. Прощайте, генерал!
Почти бегом девушка пронеслась по коридору. Она остановилась возле лестницы, ведущей из подземелья, в последний раз взглянула на генерала и задула свечу.
Бьёрн поднимался по ступеням, держась рукой за стену. Когда его лица коснулся поток свежего воздуха, он понял, что принцесса открыла дверь. Он поступил так, как она сказала: скользнул вправо и, прячась в тени ограждения, побежал вдоль стены к темнеющим неподалёку постройкам. За спиной раздался приглушённый звон металла. Мужчина не обернулся. Он знал, что это был за звук – это Мелисса повесила на штырь кованое кольцо со связкой ключей. Ещё несколько шагов, и Бьёрн исчез в темноте ночи.
Небо заволокли тучи. Пошёл мелкий холодный дождь. Мужчина накинул на голову капюшон. Неслышно двигаясь от одного укрытия к другому, он думал о бесстрашной юной девушке, пришедшей на помощь, когда удача, казалось, навсегда покинула его. Вспоминал, как переливались золотом её рыжие волосы в скудном свете свечи, как блестели глаза. Или это были слёзы? Генералу некогда было сейчас разбираться. Он спешил к своему принцу.
Как же он ошибался, отговаривая Роана от поездки в Вазмут! Что Мелисса сказала? «Я теперь совсем одна»? Нет, дорогая Мелли, ты ошибаешься. Ты не одна. Дорийцы не бросают в беде тех, кого любят, и кто им по-настоящему дорог. Роан это помнит, а вот Бьёрн, кажется, стал забывать. Вот Бог и наказал его, преподав урок. Мужчина горько усмехнулся. Хорошо, что он схватывает всё на лету. Второго такого урока ему точно не потребуется.
Глава 45
Роан не нуждался в провожатых. Откинув полу плаща так, чтобы было видно, что его рука лежит на навершие меча, наследный принц Дора решительно шёл по коридорам кхадурского дворца. Вчера вечером он получил послание от короля Шарида. Тот приносил извинения за поступок сына, посмевшего напасть на парламентёров Дора. Король Кхадура слал заверения в дружбе и просил принять достойный выкуп за смерть дорийских послов – сто восемьдесят килограммов золота. Ровно столько, сколько весили убитые Ракешем послы.