Найти мужа за один день
Шрифт:
— Я не могу с ним разговаривать, — обратилась она к Фейт.
Если она рассчитывала, что Даниэль, услышав ее слова, поймет намек и исчезнет с глаз долой, то ошиблась. Он последовал за Кэрри в подсобку.
— Ты получил интервью, Даниэль, а теперь оставь меня в покое.
— Я не собирался делать ничего подобного. У меня не было намерения выдавать информацию.
— В самом деле? Разве не ты говорил мне, что цель шоу — доказать подлинность принцессы? Почему ты ничего мне не сказал?
— Я… — Он вздохнул. — Да, какое-то
— Тогда откуда Мэтт обо всем узнал? — Она подняла руку, прежде чем он смог ответить. — Знаешь, твой ответ не имеет значения. Я надеюсь, ты заработаешь миллионы на этом скандале.
Он тихо выругался и покачал головой:
— Я не хотел, чтобы так получилось.
— Может, и не хотел. Но все записано на пленку. Работа важнее чувств людей, верно?
— Моя работа заключается в том, чтобы докопаться до истины, Кэрри.
— Ты можешь найти другую. Ту, которая не заставит тебя идти на сделку с совестью. — Кэрри отвернулась и стала собирать документы в стопку.
— Кэрри…
— Иди и делай свое сенсационное шоу, Даниэль. — Она махнула на дверь.
— Ты считаешь, мне нужна сенсация? — Когда Кэрри не ответила, Даниэль взял ее за руку и осторожно развернул. — Ты действительно веришь в то, что я хотел тебя подставить?
— Разве репортеры не охочи до скандалов? — Она покачала головой, сдерживая слезы.
— Раньше я был таким, — сказал он. — Я собирал интересные факты, добывал сведения… Но куда это меня завело? Я овдовел и потерял доверие дочери.
И я обидел женщину, которая действительно меня понимала. — Его голос надломился, и Кэрри едва не утратила решимость.
В дверь тихонько постучали. Фейт заглянула в подсобку:
— Кэрри, извини, что прерываю, но с тобой хочет посоветоваться старая клиентка.
— Мне нужно работать, — сказала Кэрри. — Ты можешь уйти через заднюю дверь.
Даниэлю потребовалось около тридцати секунд, чтобы решить, что делать.
Запрыгнув в автомобиль, он помчался в студию. До выхода шоу в эфир оставалось еще два часа.
Даниэль облегченно вздохнул, когда увидел в монтажной только одного сотрудника.
— Привет, Тед, как дела?
Тед Линч — трудоголик, проработавший в студии уже год, развернулся в кресле:
— Даниэль? Я думал, Мэтт тебя уволил.
— Ты ведь знаешь, что с ним трудно договориться, — осторожно сказал Даниэль.
Тед фыркнул:
— Определенно.
— Что ты думаешь об испытании принцессы?
— Честно? — Тед оглядел комнату, хотя кроме них двоих в ней никого не было. — Я думаю, что испытание — глупость. Я проучился в колледже, чтобы работать на телевидении и сделать мир лучше. К чему приведет подобное шоу?
— Ни к чему хорошему, — кивнул Даниэль и уселся в
— Как?
— Ну, это немного рискованно. Могут возникнуть неприятности. В лучшем случае ты выиграешь «Эмми».
Тед разволновался и покраснел:
— Какого рода неприятности?
— Будем надеяться, что мы их избежим, — Даниэль удобнее устроился в кресле и вместе с Тедом приступил к монтажу.
За пятнадцать минут до того, как интервью с Кэрри должны были показать по телевидению, Фейт убедила подругу закрыть магазин и пойти домой.
— После просмотра приходи ко мне на вечеринку. Тебе нужно развеяться.
— Спасибо. Я приду. — Кэрри быстро обняла Фейт, а затем направилась в тихий дом у озера.
Налив красного вина Учелли, она свернулась калачиком на диване и включила телевизор. Она должна была посмотреть шоу «Местная сенсация», как бы ей ни было тяжко и противно.
Но как только на экране появилась знакомая заставка, Кэрри поднялась, схватила джинсовую куртку и вышла на улицу. Фейт жила на расстоянии полмили от ее дома, на другом берегу озера. Кэрри решила не садиться за руль, а прогуляться по свежему воздуху.
Приблизившись к дому подруги, она почувствовала аромат хотдогов и гамбургеров и в толпе гостей увидела несколько своих знакомых. Даниэля на вечеринке не было.
Фейт вышла к ней навстречу:
— Эй, ты раньше, чем я ожидала. Посмотрела шоу?
Кэрри покачала головой:
— Не смогла. Я не хотела видеть, как рушится моя жизнь.
— Может, все не так и плохо.
— А может, все намного хуже. Во всяком случае, думаю, что нужно подкрепиться.
Фейт рассмеялась и провела Кэрри к группе гостей, которые расположились в шезлонгах у костра:
— Ну, ты оказалась в правильном месте.
Взяв два гамбургера и кучу картофельных чипсов, Кэрри успокоилась или по крайней мере сделала вид, что успокоилась. Она сидела в шезлонге, потягивая красное вино Учелли, и болтала с гостями. Некоторые из них были клиентами магазина, некоторые — друзьями Фейт, но все они тепло ее встретили и относились к ней как к еще одной старой приятельнице.
Мобильный телефон свинцовой тяжестью лежал в кармане. Кэрри ожидала звонка в любую секунду. Единственный вопрос: кто позвонит первым — отец или какой-нибудь репортер.
Когда аппарат наконец ожил, она извинилась и удалилась в укромный уголок двора, чтобы спокойно поговорить.
— Здравствуй, папа.
Франко не тратил время на предисловия:
— Я разговаривал с твоей матерью. И я знаю, что тебе известно о том, кто твой настоящий отец.
— Мне очень жаль, папа. Когда Ричард пришел ко мне, я понятия не имела, кто он такой. — Кэрри не желала обижать отца. Она его любила и знала, что ему нелегко обсуждать с ней подобную тему.