Не бойся Адама
Шрифт:
– Откуда ты это знаешь?
– Этот Убираши просто растяпа, – презрительно прошептал Жуакин. – Работай он на меня, я бы уже давно выставил его за дверь. Мало того что он болтун, так еще оставляет где ни попадя свой компьютер. Вчера он забыл его на столе в гостиной, когда уходил обедать.
Жуакин был доволен произведенным эффектом. Со вчерашнего вечера он только и думал об этой минуте славы. Он был вознагражден удивлением Жюльетты и ее улыбкой.
– Отлично сработано, Жуакин.
Тот наклонил голову, как никогда ясно видя себя тенором.
А между тем это была только увертюра. Кульминационный момент еще впереди. Он дал Жюльетте время сосредоточиться и подумать. Потом последовал именно тот вопрос, которого он.
– Тогда что же мне делать?
Жуакин покашлял, давая понять соседке, что новая порция напитков им не нужна. Движением руки он сделал ей знак выйти из комнаты.
– Может быть… – сказал он и замолчал.
Жуакин хотел, чтобы Жюльетта подняла на него глаза и растворила свой взгляд в его. Мучившее ее любопытство могло легко сойти за желание, и ему этого было вполне достаточно.
– Может быть?
Жуакин скрестил руки.
– Да, может быть, есть решение. Непростое, согласен. Но есть ли у тебя выбор?
Он ощущал нетерпение Жюльетты. Дать ей надежду – это одно, а заставить мучиться – совсем другое, и этого он не хотел.
– Вчера в Рио прибыли два американских агента. Насколько я понял, они уже давно за тобой охотятся. Во Франции они отыскали твоего дружка, какого-то студента.
Жюльетта в последнее время совсем забыла о Джонатане. Произнесенное устами Жуакина, это имя звучало почти фантастично.
– Как они пронюхали о том, что я здесь?
– Не знаю, – сказал Жуакин, задетый тем, что должен признать свое неведение в этом пункте, – но Хэрроу и его компания хотят их убрать. Насколько я понял, к тебе это не имеет никакого отношения. Это приказ, который они получили. Хэрроу готовит им западню при помощи местной полиции.
Жуакин старался говорить медленно и членораздельно, чтобы Жюльетта хорошо поняла его слова и взвесила все последствия. Ему показалось, что она пришла к тем же выводам, что и он, и Жуакин посмотрел на девушку с нежностью учителя, глядящего на талантливого ученика.
– И… где они теперь?
– В отеле «Океания» на Копакабане.
После воцарившегося на минуту молчания оба рассмеялись. Жюльетта поцеловала Жуакина в лоб.
Есть мгновения счастья, подумал тот, но они не могут повторяться часто. Возможно, они даруются человеку один раз в жизни.
Поль следил за тем, как горничная пытается навести порядок Гостиничный номер превратился в рабочий кабинет. На полу стояли открытые чемоданы, повсюду – на кроватях, возле телефона – валялись разбросанные бумаги. На маленький столик Керри вывалила содержимое своей сумочки. Не сумев связаться со своей старой знакомой, она решила разузнать о ней в кабинете, где та принимала больных. Поль посоветовал ей взять с собой только самое необходимое, оставив в гостинице даже часы и украшения. Набирая телефонный номер своего приятеля в Хьюстоне, он теребил золотую цепочку, которую Керри обычно носила на шее. Связи с Соединенными Штатами все еще не было.
Горничная нерешительно пробиралась среди всех этих завалов. Она как смогла взбила подушки и отправилась в ванную. Поль решил пустить ее, так как не знал, сколько времени еще пробудет в отеле. Пусть уж девчонка сделает свою работу с утра.
Он и вовсе забыл о ней, когда с пятого раза соединился с секретаршей своего друга в Хьюстоне. Увы! Тот как раз в это время сидел в самолете на пути в Японию, и до завтрашнего утра связаться с ним не представлялось возможным. Положив трубку, Поль на мгновение обхватил руками голову. Время шло. Он был убежден, что у них ничего не получится. Операция Хэрроу могла уже идти полным ходом где-нибудь совсем рядом в городе. Досада от того, что они так близко к цели и не могут достичь ее, овладела Полем.
Внезапно его насторожила тишина. В одну секунду перед ним промелькнули мелочи, казавшиеся подозрительными. Дверь номера была закрыта. Обычно, оставляя свою тележку в коридоре, горничные так не делают. Поль все еще стоял шиной ко входу, но чувствовал, что в комнате кто-то есть. Кто-то, как и он, застывший на месте. Поль обернулся.
Стоявшая у изножья кроватей девушка смотрела прямо на него. Она что-то держала в правой руке. Поль видел этот предмет, но от удивления не сразу сообразил, что это. Поль заметил, что девушка сняла пластиковую шапочку, которая раньше была у нее на голове, и длинные черные волосы упали на ее голубой форменный халат горничной. Поль обратил внимание на легкую дрожь в ее руках, и только тут понял, что девушка наставила на него пистолет.
– Встаньте и подойдите, – сказала она на отличном американском английском с явно не бразильским акцентом.
Поль встал. Он был одет в облегающую футболку и синие шорты. Девушка велела ему повернуться спиной. Полю показалась, что она хочет ощупать его на предмет оружия, но та не прикоснулась к нему, то ли испугавшись, что он сумеет отнять ее собственное, то ли решив, что под такой одеждой ничего не скроешь. Девушка указала Полю на обитое кожей кресло, которое несомненно было ровесником самой гостиницы. Потом отошла назад и прислонилась к стене ванной, чтобы унять дрожь.
Девушка не отрываясь смотрела на Поля. Ее жадный и напряженный взгляд напомнил Полю о пациентах, которых он встречал во время практики в психиатрическом отделении. Те тоже смотрели одновременно пронзительно и отстраненно, словно стремясь связать свое подсознание с подсознанием собеседника. Поль чувствовал себя совершенно обнаженным и беззащитным, понимая, что сейчас бесполезно лукавить или пытаться вести двойную игру, которая может обернуться для него смертным приговором. Через некоторое время девушка, державшая его на мушке, расслабилась, словно удовлетворенная тем, что увидела.