Не буди короля мертвых
Шрифт:
Воздух рядом сильно затрещал. Я плохо разбиралась в чужих заклятиях, но, судя по всему, его величество с невестой накрыло защитным куполом.
— Немедленно объяснитесь! — рявкнул Герхард, прочищая горло. Как только подоспели маги, самообладание начало возвращаться к нему.
Рейв повернулся к монарху и ответил:
— Ваше величество, это конь. Ручаюсь, что у вас никогда не было такого скакуна. Его не надо кормить, ему не надо отдыхать. На нем можно ездить сутками, и он не падет от усталости. Ведь усталость ему неведома.
Герхард перевел изумленный взгляд на Багряные копытца и прошептал:
— Это что, конь-нежить?..
— Именно, ваше величество, — кивнул некромант. — И теперь он ваш.
С этими словами Рейв сделал шаг вперед и протянул слуге маленький алый камень. Рубин. Я знаю, что мой «жених» купил его сегодня утром в ювелирной лавке. Выбрал самый большой, какой там был. И за пару минут, пока я изучала призыв шельмугра, каким-то образом зачаровал драгоценность. Я не вникала в процесс. Это было слишком сложно. Но, кажется, с этой вещицей любой, кто угодно, теперь мог управлять мертвым конем.
Герхард быстро кивнул головой на камень, молчаливо приказывая слуге принести. Королю явно не терпелось.
Как только рубин попал в его руки, он сказал:
— И с камнем я смогу приказывать этой твари?
Шельмугр ударил копытом в пол, и одна плитка с треском лопнула.
Рейв улыбнулся.
— Сможете. Только помните, что он не только понимает каждое слово, но и обладает своим разумом.
— А если он нападет? — выдохнул Герхард, уже с восторгом разглядывая животное, которое совсем не выглядело мертвым.
— Ваше величество, я бы вам не советовал… — начал один колдун-стражник, что все еще угрожал коню жезлом.
Король нетерпеливо дернул рукой, недвусмысленно приказывая ему заткнуться.
В этот момент Ливия широко улыбнулась и положила руку на ладонь будущего мужа.
— Чудный подарок! — произнесли ее мягкие губы. — Достойный короля, не правда ли, ваше величество?
Герхард улыбнулся одной половиной рта и кивнул. Ему все еще было страшно, но уже гораздо более — интересно.
— Благодарю вас, граф, госпожа, — удовлетворенно проговорил он. — Если позволите, я хотел бы просить вас дать мне пару уроков общения с этим животным. Скажем, завтра?
— Конечно, ваше величество, — подозрительно послушно ответил Рейв, беря меня за руку. Никогда не слышала от него такого сладкого голоска. — Как вам будет угодно.
— Вот и славно! А сейчас, я думаю, пора к столу, — закончил монарх и тут же встал с дивана, подавая знак всем присутствующим зашевелиться и превратиться в небольшой человеческий улей.
Пора было начинать вечер, который уже через пару часов должен был закончиться самым неожиданным образом.
ГЛАВА 13
Рейв
Ангелина справилась с вызовом блестяще. Хотя Рейв и видел, как побледнело ее лицо и как участилось дыхание. Заклятье далось нелегко.
Однако теперь можно было смело утверждать, что из этой колдуньи получится неплохой некромант, несмотря на слабый Анарель. Король мертвых всегда говорил, что главное в магии — это упорство.
И сегодня Ангелина его не разочаровала.
Он взял девушку за руку и одобрительно сжал. Малышка вздрогнула и покраснела, как мак. Опять.
Почти сразу после «представления» Герхард вежливо попросил Рейва временно убрать коня «туда, откуда он пришел». Иначе ужин может быть испорчен.
Король мертвых пожал плечами, не понимая, чем шельмугр может повредить трапезе, но спорить не стал.
В соседнем зале, выдержанном в розово-золотых тонах, уже стоял накрытый стол. В его основании возвышались два настоящих трона, и королевская чета расположилась за столом первой. Дальше несколько шустрых и обходительных слуг начали помогать гостям рассаживаться по местам согласно карточкам.
Вот только когда пришло время сесть Ангелине и Рейву, один из слуг спешно сменил карточки, приглашая будущих супругов Эридан сесть почти совсем рядом с королевской четой! Старый маркиз едва не начал ругаться, когда его заставили подвинуться, но осознав, что его место займет «сам граф Эридан», насупившись, согласился. Ангелине повезло меньше. Дама, чье место заняла она, окинула ее ледяным взглядом и шепотом назвала тощей выскочкой.
Рейв нахмурился, но, заметив, что девушка лишь незаметно усмехнулась в ответ, успокоился.
Его малышку от королевской невесты и, по сути, собственной мачехи, отделяли каких-то два человека. Пышнотелая женщина, увешанная цепями жемчуга, и подслеповатый мужчина с медалью маршала на левой груди.
Сам Рейв сидел напротив, со стороны короля. Между ним и довольным монархом сидели двое молодых мужчин, на чьих карточках он прочитал имена: «Герцог Валосский» и «герцог Корнельский».
Некромант понятия не имел, кто все эти люди. Но его внимательный взгляд быстро выхватывал множество важных мелочей. Необычный цвет и разрез глаз. Одинаковый оттенок волос: темно-коричневый с легким медным блеском, как у Ливии Рендан. Судя по всему, это были ее братья или другие близкие родственники.
Таким образом, Рейв понял, что им с Ангелиной явно пытались оказать честь. Ведь ближе к венценосному правителю Альденора сидели лишь два родственника невесты, маршал королевства и какая-то дама в жемчуге.
Однако короля мертвых это ни капли не тронуло.
Герхард Айрис поднял руку и пригладил намазанные воском волосы. Затем поднял вилку с двумя зубьями и невозмутимо воткнул в устрицу, политую каким-то темным соусом.
Это был официальный знак, что гости имеют право приступить к приему пищи. Тут же застучали столовые приборы. Люди разом зашуршали, усаживаясь поудобнее и протягивая руки к самым аппетитным блюдам.