Чтение онлайн

на главную

Жанры

Не буди короля мертвых
Шрифт:

Рейв не торопился следовать их примеру. Исподлобья он внимательно изучал повадки короля. Наблюдал за его невестой, которая то и дело бросала на него самого короткие странные взгляды.

Впрочем, за этим столом кто только не бросал на него таких взглядов. Все же сам наследник короля мертвых пожаловал в Файрел!

Рейв тихо хмыкнул, разглядывая гостей Сумеречным зрением. Оказалось, что вокруг нет ни одного стоящего колдуна. Из тридцати человек только четверо в той или иной степени развивали свой дар. Три друида и один некромант. И последним, кстати, оказалась Ливия

Рендан.

Еще два средненьких мага терлись за креслами Герхарда. Стражей Рейв смог бы назвать их только под страхом смерти. Да и то, наверно, язык бы не повернулся.

Впрочем, здесь была еще парочка колдунов. Но их способности оказались невероятно слабы, а магией они вообще никогда не занимались.

Теперь Рейв своими глазами видел, что некромантия совершенно не популярна в Альденоре.

Как только первичный голод Герхарда немного притупится, он вытер губы салфеткой с золотыми вензелями и обратился к Рейву:

— Граф, расскажите нам, наконец, как получилось, что столько лет мы не знали о вашем существовании. Где же вы жили?

Ангелина бросила на него любопытный взгляд.

Некромант глубоко вздохнул и улыбнулся. Легенды ему было придумывать не впервой.

— Я жил в провинции Кернтар. Как и многие поколения графов Эридан до меня. У нас там есть небольшой особняк, который был построен еще семь веков назад. Король мертвых после смерти оставил наследство своему единственному ребенку. И это помогло нам выжить. Сын в свою очередь продолжил дело отца и стал сильным некромантом. С тех пор все в нашем роду занимаются этим направлением магии.

Глаза Ливии с любопытством вспыхнули.

— Значит, вам доступны секреты самого короля мертвых? — спросила она, мягко улыбаясь.

— Не знаю насчет секретов, госпожа, — кивнул с улыбкой Рейв. — Но кое-что мне все же известно. Например, я могу с уверенностью сказать, что сильнее меня в этом зале нет ни одного колдуна.

Ливия благосклонно улыбнулась в ответ. Так широко, что стали видны ее белоснежные зубы.

Зал же в ответ сделал возмущенное «шур-шур» платьями и туфлями.

Рейв так и не понял, что так обрадовало королевскую невесту. Но в следующий миг она повернула голову к Ангелине и вдруг спросила:

— Милая, а как вы себя чувствуете рядом с таким самоуверенным женихом?

Рейв склонил голову набок, не зная, что сделать: ответить вместо девушки или посмотреть, что скажет она сама.

Но Ангелина, кажется, чувствовала себя вполне неплохо и была готова вести беседу с будущей королевой. Удивительно, учитывая полное отсутствие опыта.

Сперва она опустила задумчивый взгляд в белоснежную скатерть, на которой стояли тарелки розового фарфора, а затем снова посмотрела на Ливию.

— Боюсь, что он не лжет, ваша светлость, — выдохнула она, и ее губы тронула неуверенная улыбка. — Это он научил меня вызывать шельмугра. Он создал его. Он… умеет еще много всего удивительного…

От этих слов в груди некроманта что-то странно перевернулось. И легкий румянец на щеках девушки лишь усиливал это ощущение.

Герцогиня посмотрела на Рейва, не переставая улыбаться.

— Что ж, в таком случае ваш опыт может оказаться просто незаменимым, граф!

Некромант перевел взгляд на Ливию, с трудом отвлекаясь от смущенной улыбки Ангелины.

Брови сами собой немного сдвинулись. Что ж, если будущая королева интересуется его навыками в магии, это можно понять. Ведь она и сама некромант. Пожалуй, это могло бы объяснить ее странное внимание, которое он то и дело чувствовал на себе.

— Милая, не наседай так на дорогого гостя, — усмехнулся король. — Граф Эридан уже обещал мне свою помощь в укрощении шельма… шемлу… шеглу…

— Шельмугра, — поправил Рейв с улыбкой. — И я к вашим услугам. Не стоит беспокоиться, мы все успеем.

— Великолепно! — воскликнула герцогиня.

— Граф, вы просто находка, — добавил впервые за весь разговор один из мужчин, что сидел по правую руку короля. — В наше-то время, когда даже заговоренные жезлы плохо справляются с разгулом нежити в регионах. Иолин Рендан, Герцог Валосский, — между делом представился он. — Может быть, у вас есть какие-нибудь идеи о том, как улучшить защиту периметров?

— Кстати, да, было бы неплохо поднять уровень некромантии в нашем королевстве на новую ступень, — добавил его сосед и тоже представился: — Бальтар Рендан, герцог Корнельский.

Они оба и правда оказались родней будущей королеве.

— Да бросьте, — вдруг вставил немолодой мужчина с медалью маршала с другой стороны стола. Он мрачно посмотрел на Рейва и продолжил: — Некромантия никому не нужна. Ваш фокус с этим конем, конечно, довольно эффектный, но от этого не менее мерзкий. Животное так и осталось падалью, только теперь приобрело совершенно неконтролируемые свойства! — он тут же повернулся к королю и добавил: — Прошу прощения, ваше величество, но я официально заявляю, что согласен с вашими колдунами. Впервые в жизни они говорили дело: этот монстр может быть смертельно опасен, и пусть меня в лесу кикимора сожрет, если он не таков и есть!

Под конец речи мужчина так разнервничался, что начал пыхтеть и размахивать руками.

Рейв молча прищурился, скрывая улыбку. Ему не было совершенно никакого дела до того, что думают о некромантии люди вокруг. Уж он-то знал ее настоящую цену.

— Маркиз, вам следовало бы успокоиться, — сморщился Герхард Айрис, своим тяжелым монаршим взглядом прекращая готовый вот-вот разгореться спор. — Или вы забыли, что моя невеста и ваша будущая королева — тоже некромант?

Мужчина поджал губы, все еще порываясь что-то сказать, но уже не так активно.

— Это Трант, маркиз Дельсан, — представил его величество ворчуна. — Наш многоуважаемый маршал. Он может быть немного резок в словах. Старая школа, вы понимаете.

— Все в порядке, — ответил Рейв спокойно, закидывая в рот маринованную креветку. — Каждый имеет право на свое собственное мнение. Даже если оно неправильное.

Маршал едва не поперхнулся. А король засмеялся так громко и раскатисто, что совсем скоро весь стол наполнился смешками по его примеру.

— Граф, вы меня повеселили, — сказал он, как только успокоился.

Поделиться:
Популярные книги

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Лорд Системы 11

Токсик Саша
11. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 11

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Сумеречный стрелок 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6