(не)честный брак библиотекаря - попаданки
Шрифт:
– А можно и то и другое? – послышался гадкий голос леди Мегары. – Итак, для начала нам нужно проверить наших девочек! Особенно ту, рыжую! Уж больно глаза у нее бесстыжие! Итак, метка чесалась?
– Да! Чесалась! – произнесла Дриана с вызовом. – Сначала я подумала, что меня укусил комар, а потом она чесалась так невыносимо, что я не знала куда деться! И после этого резко перестала!
– Хм… - заметила Мегара, весьма озадаченно. – Я в тупике! Капай уже! Проверим!
Я почувствовала каплю на коже чуть пониже спины. В том самом пикантном
Сердце сжалось. А вдруг это я, точнее та, кто раньше жила в этом теле, открыла ту магию? И я – не настоящая истинная… Я поморщилась, чувствуя, словно йод щиплет ранку.
– Метка подлинная!
– наконец-то с облегчением произнесла мама. – Поздравляю тебя, моя дорогая!
Я почувствовала приступ счастья. Гидеон дернул меня к себе, зарывшись носом в мои волосы.
Я смотрела на Дриану, которая дрогнула и поморщилась. Алый дымок пошел вокруг ее метки, а мама изумленно посмотрела на нас.
– И эта метка настоящая! – выдохнула она.
– А я говорила! Почему мне никто не верит? Мало вам моих унижений! – выдохнула Дриана, со слезами. – Я не успокоюсь, я буду бороться за свою любовь!
Через мгновенье она обернулась тем самым чудовищем, которое пугало меня последнее время. Дракон дернулся, но Дриана ловко выпрыгнула в окно, растворяясь в темноте.
– Милая! Я кому объясняла, что истинное лицо можно показывать мужу только после свадьбы! – крикнула мама, подлетая к окну.
Вот это новость…
– Одну минутку! – произнесла Мегара. – Сейчас вернусь! Есть у меня кое - что!
Глава пятьдесят девятая
Значит, я была права! И меня терроризировала сестра! Тем самым чудовищем была Дриана!
– Мы нашли демона! – послышался голос Гидеона. Он прижимал меня к себе.
– Неужели? – влетел отец и мистер Карр. – Я так понимаю, Дриана… Демон выбрал ее тело?
– Какой демон? – вцепилась я. – Кто-нибудь мне что-нибудь ответит!
– К вам пришли! – послышался стук в двери. Старый дворецкий стоял в дверях. – Простите, что побеспокоил. Какой-то джентльмен просит пустить его. Срочно! Он назвался Александром. Я так понял, что он издалека. Карета черная, никаких знаков нет. И сам он весь в черном! А еще у него проблема!
– Кто это? – заволновалась миссис Джоун. – У нас еще гости?
– Это… это мой брат, - заметил Гидеон. – Зовите его сюда!
В коридоре послышались шаги. В комнату, пряча руку за спиной, вошел очень высокий мужчина. Он был молод. Моложе, чем Гидеон. Удивительный цвет глаз заставил меня всматриваться в бледное лицо. Глаза у него были фиолетовыми. Яркими, как аметист. Волосы были собраны в хвост, а на плечах был дорожный плащ.
– Александр! – обрадовался Гидеон. – Саша!
– Погоди!
– поднял палец в перчатке вверх гость. – Одна очень добрая женщина, сказала, что это – ваше! И нести нужно по этому адресу! Поэтому я не с пустыми руками!
– Что это? – захлопотала мама. – Если вы про подарки, то нам уже ставить не куда!
– Ну это – явно не подарок! – произнес тот, кого назвали Александром, выводя вторую руку из-за спины.
На ней висела Аннари, вцепившись в его руку зубами. В одной руке у нее был кол с окровавленным кончиком, в другой связка чеснока.
– Милая! А ну прекрати кусать незнакомого мужчину! Что подумает о тебе твой жених! – всполошилась мама, бегая вокруг Аннари.
– Я не против! На правах жениха я заявляю, что только за! – забегал глазами мистер Карр. – Пусть кусает других!
– Значит, ваше! Вот! Забирай и не плач! Больше невесту не теряй! – заметил гость. – На правах жениха ты мне должен рубаху и камзол!
Анари отцепилась, фыркая и возмущаясь. А гость показал нам дырку, видимо, пробитую колом!
– Он вампир! Я вбила ему в грудь кол! И он еще жив! А потом засунула в рот чеснок, когда он сопротивлялся. Я его три часа выслеживала! – заметила Аннари. – По всем подворотням. И что? Все зря? Да?
Он тоже принц? И тоже дракон? А это вообще прилично спрашивать?
– Я не вампир, - произнес Александр. – Я - дракон!
О! И спрашивать не пришлось.
– Саша, а что ты, дорогой принц, делал в подворотнях? – удивлённо спросил Гидеон, положив мне руки на плечи.
– Искал кое-кого. Как говорит мама: «Забей!». Кстати о родителях! Отец просил передать тебе кое-что! – заметил Александр, полезая за пазуху. В записке была дыра. – Вот!
Гидеон взял в руки бумагу, развернул ее.
– Даже боюсь представить, что там, - заметил Александр, одергивая плащ.
– Найдешь истинную – женись нормально, - прочитал Гидеон. И вздохнул. – Почему он не приехал сам?
– Его мама не пустила, - заметил Александр, прохаживаясь по комнате и глядя на погром. – Поэтому он отправил меня. Сказал, что я должен найти ту, на которой заклинание. В этом деле два дракона лучше, чем один!
– Но мы уже нашли! – заметила миссис Джоун. – Вот она!
И она показала на меня. Я постаралась вежливо улыбнуться, но взгляд фиолетовых глаз остановился на мне.
– Она тебе не нравится? – настороженно спросил Гидеон, а я смотрела на второго дракона.
– Не могу сказать! Зверь пока молчит! Можно попробовать позже. Впрочем, мнение отца ты знаешь! – заметил Александр.
– Я не собираюсь играть свадьбу, пока чудовище на свободе! – резко произнес Гидеон.
– Вторая свадьба? О! – опешила мама, глядя поочередно то на нас, то на гостя.
– А разве так можно? Две свадьбы! В графстве такого еще не было! Нет, однажды, кажется, у Кливлендов восемь лет назад свадьбу гуляли неделю, но только потому, что не все гости успели подъехать вовремя! Мост смыло в реку, и пока его чинили, свадьбу пришлось тянуть, как могут. Я помню, как после этого кухарка миссис Кливленд взяла расчет, уехала в город, стала продавать свою любовь мужчинам за деньги. И это в шестьдесят один год!