(не) Любимая жена лорда Флейра
Шрифт:
Взгляд искал что бы такое взять в качестве весомого аргумента и на глаза попалась роскошная железная кочерга, стоявшая на подставке у разожжённого камина.
Я закашлялась, привлекая внимание вульгарно одетых дам. Три пары сверкающих глаз с любопытством уставились на меня:
– Дамы, вынуждена прервать ваше рабочее собрание, - объявила я, многозначительно постукивая кочергой по ладони.
Тяжёлая, зараза, и пачкается. Но судя по тому, как “дамы” сглотнули и переменились в лице, усилия того стоили.
– Алисия, - недобро
– Покинь мою спальню, ты нам мешаешь.
– Ах, мешаю, значит?
– протянула я, сжав рукоятку кочерги посильнее.
– Что ж, сейчас исправим это недоразумение.
Шаг за шагом я приближалась к дамочкам, хлопающим глазами на диване. Когда между нами осталось расстояние в три больших шага, я, неожиданно для всех, замахнулась кочергой и рявкнула так, что в окнах звякнули стёкла.
– Валите к чертям отсюда!
Бокалы попадали на пол. Раздался звон битого стекла и на шикарном белоснежном ковре расплылись некрасивые бордовые пятна. Дамочки с визгом бросились к выходу из спальни женатого лорда Флейра, а я с кочергой наперевес бросилась за ними.
– Совесть потеряли?
– орала я, размахивая кочергой так, что вскоре выбилась из сил.
– В Шемерии полно холостяков! Выбирайте любого и хоть неделями не вылезайте из его спальни, причём все трое!
– Алисия!
– по лестнице спускался бледный от ярости лорд.
– Остановись!
– Габриэл, мы завтра же направим жалобу в королевский совет магов!
– возмутилась самая смелая из них, замешкавшись в дверях.
– В гробу я видела ваш совет!
– крикнула я в ответ.
– Вы хоть знаете, кто мой дядя?
То ли они уже знали, то ли не пожелали узнать: дамочки покинули дом, умудрившись громко хлопнуть тяжёлой входной дверью.
Интересно, как это у них получилось? Магия или недюжинная для женщины сила?
– То-то же, - рыкнула я и повернулась лицом к Габриэлу.
Лорд Флейр стремительно приближался ко мне, намереваясь вырвать из моих рук кочергу, но не тут то было. Я отступила, выставив её перед собой словно фехтовальщик шпагу и направила острие на бессовестного блондина.
– Сделаешь шаг и я за себя не отвечаю, - пригрозила я, не забывая следить за дистанцией между нами.
– Чего ты добиваешься?
– прорычал лорд Флейр.
– Ты сейчас же возьмёшь оба экземпляра брачного договора и засунешь их себе в… В камине сожжёшь в общем, - выдвинула я своё требование.
– Пункт тридцать три, Алисия, - тяжело дыша, возразил Габриэл.
– Тот самый, мелким шрифтом. Тебе запрещено переступать порог моей спальни, с кем бы я там ни был и что бы там не происходило.
– Возражу на это пунктом пятьдесят из твоего проклятого брачного договора!
– В договоре всего сорок десять пунктов, - педантично напомнил блондин.
– Значит, допиши: никаких борделей и размалёванных девиц в нашем доме! Совсем совесть потерял? Жену решил опозорить? А
Габриэл как-то странно посмотрел на меня. Злость сменилась недоверием, глаза засветились ровным серебристым светом, черты лица разгладились…
А потом этот наглец запрокинул голову и громко расхохотался.
– Не вижу ничего смешного, - проворчала я, прислонив кочергу к спинке стула.
– По-хорошему ты должен на коленях вымаливать у меня прощение за измену.
– Измену?
– изящно вскинул бровь белобрысый.
– Я же утром предупреждал, что мы с коллегами обсудим некоторые рабочие моменты.
– И давно архимаг стал подрабатывать в борделе?
– прищурилась я, коснувшись ногой кочерги. Мало ли ещё пригодится.
– Судя по нарядам, ты забрал их прямиком из публичного дома.
Габриэл закатил глаза, собирая растрёпанные волосы в низкий хвост.
– Алисия, со дня нашей свадьбы тебя как будто подменили. Как ты могла не узнать трёх ведьм из Шемерского ковена? Они присутствуют на каждом официальном мероприятии! Известные личности в столице.
Я снова чуть не выдала себя? Что ж начинаю к этому привыкать. Но всё равно мне непонятно: почему королевский архимаг не видит, что в теле его жены находится другая?
– Это не даёт им права шастать по чужим спальням, - надулась я, сев на край дивана.
– Я понимаю, что ты не горел желанием вступать в наш брак и свадьба состоялась только по приказу короля, но должны же быть хоть какие то приличия!
Габриэл сел на другой конец дивана, закинул ногу на ногу и одарил меня снисходительным взглядом.
– Алисия, я напоминаю, что в мои обязанности входит курирование выпускных экзаменов в Шемерской школе ведьм и травниц. И мы с коллегами, - он с нажимом подчеркнул слово “коллегами”, - обсуждали предстоящий экзамен. Каждая выпускница, находясь в интимной, расслабленной обстановке, должна использовать на мне сильнейшие любовные чары и если она…
Лорда прервала диванная подушка, брошенная моей меткой рукой прямо в его голову. Следом должна была лететь вторая, но Габриэл был наготове: он лениво взмахнул рукой, что-то прошептал, и подушка намертво прилипла к моим пальцам.
– Какой кретин додумался поставить тебя на эту должность?
– возмутилась я, изо всех сил тряся рукой.
Подушка держалась так крепко, будто её прибили гвоздями.
– Король Шемерии, - не моргнув глазом ответил блондин.
– Твой родной дядя. Кстати, ты же не забыла, что за оскорбительные слова в адрес Его Величества положена смертная казнь? Членов королевской семьи это тоже касается.
Да что со мной такое?
Алиса, успокойся и держи себя в руках. Ты же его не приревновала? Признайся, что ты всего лишь беспокоишься за будущее Алисии, потому что желаешь вернуться обратно в своё тело!