(не) Любимая жена лорда Флейра
Шрифт:
Блондин окончательно растерялся. Не знаю, на что он надеялся? Что я скромно улыбнусь, потуплю глазки и оставлю всё как есть? Или что я, прочитав эту унизительную, простите, хрень, подам на расторжение брака?
– Алисия, нотариус заверил, что ты была в здравом уме…
– Да какой дебил в здравом уме подпишет эту филькину грамоту?
– вспылила я, вскочила на ноги и принялась топтать несчастный конверт.
– Кто? Чью?
– тихим голосом спросил лорд Флейр.
Снова чуть не попалась. Откуда бы лорду из другого
Хотя ты итак мне уже должна по гроб жизни.
– Я требую пересмотрения брачного договора немедленно!
– Это запрещено законом, Алисия. Нотариус…
– К черту нотариуса!
– Прямо сейчас мы корректируем брачный договор или я пожалуюсь Его Высочеству, а он тебя…
– Ладно, - скрипя зубами ответил бледный от злости лорд.
– Что именно тебя не устроило?
Я внимательно перечитала первый лист, обошла стол, положила его перед носом блондина и ткнула пальцем в один из пунктов:
– Зачитай.
– Алисия, ты переходишь все границы!
– рыкнул на меня Габриэл, но я, словно невзначай, взяла со стола вилку и крепко сжала её в пальцах.
– Дорогой, я сейчас очень злая. А злить племянницу самого короля - так себе идея.
– Узнаю капризную и избалованную Алисию, - цокнул языком белобрысый и закатил глаза.
??????????????????????????
А я почувствовала, что на верном пути и теперь знаю, как безопасно управлять надменным лордом Флейром.
– “Леди Алисия Флейр обязана поддерживать в доме тёплую и добрую атмосферу. Запрещено появляться на глазах у лорда Габриэла Флейра уставшей, обиженной и раздражённой,” - послушно зачитал блондин и поднял на меня глаза.
– Что не так?
– Я живой человек, а не кукла, - ответила я.
– Вычёркивай.
– Али…
– Вычёркивай, я сказала!
– рука с зажатой в ней вилкой, пришла в движение и, словно невзначай, легла на его плечо.
Лорд Флейр, шевеля губами, провёл пальцем по тексту и он каким-то образом исчез.
“Ох ты ж ничего себе”, - восхитилась я про себя.
– “Главное, чтобы этот трюк действовал только на неодушевлённые вещи. Не хотелось бы исчезнуть в никуда одним движением его пальца.”
– Дальше, - уже более спокойным голосом произнесла я и ткнула пальцем в пункт четыре.
Мы прошлись по всему брачному договору и вычеркнули шестнадцать пунктов. С каждым вычерком я всё более поражалась, как сильно Алисия любила этого несносного блондина, раз была готова на такие чудовищные и бесчеловечные условия.
Брачный договор делал её безмолвной пленницей, красивой вещью в доме лорда Флейра, а вот он оставался полноправных хозяином положения.
Мы вычеркнули пункты, в которых говорилось о том, что лорд Флейр имел право приглашать гостей в любое время суток, а бедной Алисии в это время была запрещено выходить из спальни.
Алисия не должна была интересоваться его делами. Если его приглашали на официальный приём, она должна была говорить строго с его разрешения.
Ей запрещалось неостроумно шутить во время совместных обедов (неужели у неё такое ужасное чувство юмора?), пересекать порог его рабочего кабинета, не лезть в рабочие дела…
Обрадованная своей победой, я не обратила внимание всего на один пункт, который был прописан мелким шрифтом на предпоследней странице. И уже на следующий день об этом сильно пожалела.
Впрочем, блондин об этом также пожалел. И не только он.
А дело было так…
Вечер и ночь прошли относительно спокойно. После обеда я закрылась в своей комнате, обосновав это тем, что меня увлёк пятый том “Свода правил Шемерии”.
Габриэл, хмыкнув, сказал, что поощряет мою внезапно вспыхнувшую любовь к чтению и “обрадовал” тем, что “Свод Правил” насчитывает в себе шестнадцать томов. И он уже распорядился насчёт того, чтобы мне из книжной лавки привезли все тома с седьмого по последний.
Вместо того, чтобы вникать в особенности судебной системы страны, в которую я случайно попала, я разложила на столе листы бумаги, взяла перо, чернильницу и тут же посадила на лист огромную чёрную кляксу.
“Ладно, сначала составим план действий в уме, потом перенесём его на бумагу”, - думала я, шагая взад-вперёд по просторной спальне.
Существовать в одном доме с зарвавшимся молодым лордом было невыносимо. Мало того, что он относился ко мне, то есть к Алисии с пренебрежением, возникала куда более серьёзная проблема. В любой момент он мог узнать кто я и только Всевышнему было известно, что за этим последует дальше.
И это ещё не всё: поцелуй с лордом Флейром никак не выходил у меня из головы. Одно только воспоминание о его уверенных, настойчивых прикосновениях и тончайшем аромате парфюма, смешанного с нотками разгорячённой кожи, вгоняли меня в смущение и краску. Было стыдно признавать, что мне нравится Габриэл, несмотря на его противный характер.
И о новом поцелуе я боялась даже мечтать.
На следующее утро я проснулась от громкого, настойчивого шёпота Лии:
– Госпож… простите, Леди Флейр, вам пора вставать!
Я сонно потёрла руками глаза и спросила сколько сейчас времени.
– Половина седьмого утра, - радостно ответила она.
– Лорд Флейр ждёт вас в столовой.
– В такую рань?
– не поверила я.
Мне всегда казалось, что важные, знатные господа встают с постели не раньше обеда, а тут солнце ещё не встало!
– Лорд Флейр всегда завтракает в это время, а затем отбывает на службу в королевский дворец. И он просил передать, что в брачном договоре было прописано о совместном завтраке с женой. И просил добавить, что вы не вычеркнули этот пункт из договора, поэтому он ждёт вас немедля.