Чтение онлайн

на главную

Жанры

Не меньше чем леди (Истинная леди)
Шрифт:

 — Никому не пожелаешь оказаться в таком положении. — Рэндалл снова подумал о сходстве мальчика с Брэнфордом. — Бенджамин унаследовал жестокость своего отца?

 — Не знаю. Сам я с ним не встречался. — Роб нахмурился. — Но один из местных, с которым я разговаривал, сказал, что рано или поздно Голт убьет мальчика. Или мальчик убьет Голта...

Ублюдок, который похож на Брэнфорда, может вскоре стать убийцей. В этом есть своя закономерность. Рэндалл вздохнул:

 — Я поеду в Глостершир и заберу его с фермы. Затем все будет зависеть от того, что Бенджамин собой представляет. В любом случае я обещаю,

что мальчик будет содержаться в лучших условиях, чем сейчас.

Роб налил себе еще кофе.

 — Жизнь твоей семьи может превратиться в ад.

Увы, это верно. Но родня есть родня.

Джулия выслушала новости о Бенджамине Томасе спокойно.

 — Давайте утром первым делом отправимся за ним, Алекс.

Рэндалл рассмеялся.

 — Уверяю вас, сегодняшний бал страшно вас утомит. Как и Марию. Она захочет провести день спокойно и обсудить все события вечера. И вы, как хорошая подруга, не сможете ей отказать. Кроме того, непременно явятся гости с визитом, чтобы выразить свое восхищение балом. Так что я не думаю, что нам удастся уехать утром.

Джулия нахмурилась.

 — Пожалуй, вы правы. Тогда поедем на следующее утро.

Какая-то часть существа Рэндалла хотела тянуть с этой поездкой как можно дольше. Другая же, лучшая сторона его натуры стремилась поскорее вырвать этого незнакомого юного незаконнорожденного родственника из рук жестокого фермера. Ни один ребенок не должен быть жертвой насилия.

От Рэндалла не ускользнула ирония ситуации. Его собственная ожесточенность была делом рук отца юного Бенджамина.

Когда Джулия готовилась к балу, в ее гардеробной собрались все, от кого зависело, чтобы она выглядела наилучшим образом во время своего дебюта в лондонском обществе.

Джулия терпеливо стояла, пока мадам Хельер со швеей надевали на нее бальное платье, попутно устраняя мелкие недоделки. Модистка запретила Джулии подходить к зеркалу, пока ее вид не будет доведен до совершенства.

Естественно, личная камеристка Марии тоже была здесь, помогая Эльзе в этом священнодействии. Мария, неотразимая в своем платье из золотой парчи, пришла, чтобы поддержать подругу. Появилась леди Кири, восхитительно выглядевшая в алом наряде. Теоретически она зашла, чтобы оказать помощь, если таковая потребуется. Но на самом деле, радостно призналась она, ей просто не терпелось посплетничать. В заключение прибыла бабушка, величественная, как королева, в черном атласе, щедро украшенном серебряным кружевом, прекрасно гармонирующим с ее волосами.

Когда Эльза закалывала кверху ее волосы, Джулия шепнула Марии:

 — Мне кажется, я здесь лишняя. Если я незаметно улизну, никто и не заметит.

 — И не надейся, — засмеялась Мария и взглянула на часы. — Мне нужно спуститься и приветствовать прибывающих гостей. Не появляйся в ближайшую четверть часа. И обязательно войди с Рэндаллом. Вместе вы выглядите гораздо лучше, чем по отдельности.

Джулия закрыла глаза.

 — Уже поздно отказаться от бала?

 — Ну конечно же! — Мария ободряюще похлопала подругу по плечу. — Знаю, что ты не любишь быть в центре внимания, но я обещаю, что все пройдет хорошо. Здесь у тебя есть друзья, и к концу вечера их станет больше.

Мария позвала бабушку Джулии и леди Кири и вежливо выпроводила их из комнаты. Эльза закончила причесывать Джулию, а

камеристка Марии заячьей лапкой припудрила ей щеки, чтобы ослабить яркость румянца на лице. Розовый бальзам придал яркий цвет ее губам.

 — Прекрасно, леди Джулия, — одобрительно сказала мадам Хельер. — Теперь можете взглянуть на себя. Вы и в самом деле выглядите восхитительно.

Джулия подошла к высокому зеркалу. Из рамы на нее смотрела незнакомка — потрясающе красивая женщина. Шелк цвета морской волны, который выбрала леди Кири, изумительно подходил Джулии, подчеркивая нежный цвет ее лица и золотистые проблески в темно-каштановых волосах. Вырез лифа был несколько высок для бального платья, зато, как и обещала модистка, спина была обнажена довольно дерзко, так что пришлось заказывать специальный корсет и сорочку.

Покрой платья был простым и строгим, и единственным украшением выбрали жемчужное ожерелье и такие же серьги. Эти драгоценности подарила Джулии бабушка, которая в свое время унаследовала их от своей бабушки.

Нить мелкого жемчуга была вплетена в зачесанные кверху волосы Джулии вместе с крошечными бутончиками розы, изготовленными из того же шелка, что и платье. Единственная дразнящая прядь кольцами спускалась на плечо. Результат получился точно таким, как и хотела Джулия: скромно, но элегантно, привлекательно, но не кричаще.

Обернувшись, она сердечно сказала:

 — Большое спасибо вам всем. Я выгляжу лучше, чем когда-либо могла вообразить.

Мадам Хельер удовлетворенно улыбнулась:

 — Если вы по-прежнему позволите мне одевать вас, леди Джулия, вас станут считать одной из первых красавиц высшего света.

Сдержав улыбку, Джулия отпустила мадам Хельер и служанок. Затем нанесла духи леди Кири на основание и тыльную часть шеи, после чего отправилась на поиски своего мужа.

Она вышла из гардеробной в гостиную в тот момент, когда туда входил Рэндалл. При виде мужа у нее перехватило дыхание. Джулия всегда находила его поразительно красивым, даже когда они встретились впервые, а он почти все время хмурился и смотрел на нее сердито. Теперь, когда он научился улыбаться, он выглядел гораздо лучше.

Мария оказалась права. В своем парадном мундире Рэндалл мог заставить многих присутствующих женщин потерять голову. Безупречно сидевший красный китель подчеркивал ширину его плеч, а кожаные, в обтяжку, рейтузы обрисовывали мощные мускулы крепких ног. Свет множества свечей поблескивал в его светлых волосах, высвечивая классические черты лица. Истинный скандинавский бог, и он принадлежал ей.

Увидев ее, Рэндалл остановился как вкопанный, не в силах оторвать от нее взгляд.

 — Вы выглядите... потрясающе. — Он откашлялся. — Хотя я с самого начала был очарован вами, вообще-то даже не осознавал, какая вы красавица, миледи.

Джулия радостно рассмеялась.

 — Я никогда не была красавицей, но рада, что вы так думаете. — Она прошла вперед и взяла его под руку. — Вы, сэр, сведете с ума всех женщин, и они будут следовать за вами по залу как завороженные. Ну что, вперед?

Не обращая внимания на ее слова, Рэндалл наклонился и прильнул губами к тыльной стороне ее шеи. Затем осыпал поцелуями ее плечо.

 — От вас очень вкусно пахнет. Может, нам стоит опоздать?

Внезапно Джулия ощутила острый прилив желания.

Поделиться:
Популярные книги

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6