(Не)нужный ребёнок для мага
Шрифт:
— Деслер, что это значит? — хлопнула глазами мадам, состроив гримасу невинной жертвы. — Я разве учу чему-то плохому? Я, между прочим, забочусь о своей единственной внучке! Скажи что-нибудь, Деслер?
Прикрываю веки, судорожно втягивая воздух.
Деслер спокойно продолжал читать газету и жевать, наша перепалка для него не более чем надоедливое жужжание ос над тарелкой.
— Ты о чём, мама? — недовольно выныривает он из статьи с запозданием.
— Ты считаешь, что Лисандре не нужны уроки этикета? Твоя жена Марсэль не хочет нанимать преподавателя! Да и с таким безответственным
— Я не говорила, что не хочу! — возразила, удивляясь тому, как мадам вывернула всё в свою пользу. — Я всего лишь сказала, что Лисандра немного устала и иногда ей нужен отдых от всего.
— Мама, не волнуйся, — небрежно бросает Деслер, не желая вникать в суть конфликта.
Он выглядел расслабленным. Ещё бы, утро у него оказалось насыщенным. Он хорошо провел время. И сейчас как раз подходящий момент, чтобы начать разговор о поездке, который я до сего момента откладывала.
— Дорогой, — начала я, едва выдавливая из себя это слово, чтобы не скрипнуть зубами, — хочу навестить своего отца, ты не против, если я к нему наведаюсь на несколько дней? Заодно и развеюсь, я так давно его не видела и соскучилась, к тому же у меня остался подарок, который я так не смогла ему передать.
Кларисс выпучила на меня глаза, будто я прошу о чем-то неподобающем. Но тут же приняла невозмутимый вид, видимо, она не прочь избавиться на время от непокорной снохи, чтобы взять бразды правления этим домом и его обитателями в свои руки.
Сердце барабанит так гулко от волнения и страха, что дыхание затрудняется: а вдруг получу отказ, вдруг заподозрит, раскроет мою тайну? Только откуда ему это знать, правда ведь?!
— Если так хочешь… можешь ехать. Только без меня, — оторвав от меня задумчивый взгляд, Деслер перевернул страницу. Для него ведь тоже раздолье, водить любовницу в наш дом.
— Сейчас много дел на производстве, документов завал, нет времени на путешествия, — находит оправдания он.
Я почувствовала облегчение, будто камень с груди свалился. Положила на стол мятую в пальцах салфетку, продолжая улыбаться.
— Я тоже хочу с миссис Марсэль! — отложила вилку Лисандра и посмотрела на меня так, будто я только что предала её.
— Милая, но у тебя уроки и репетиция! — протестует Кларисс. — Я уже обо всём договорилась с преподавателями. Нельзя нарушать расписание! Ни в коем случае!
Девочка поджала дрогнувшие губы и понурила голову, нахмурила светлые брови, так что сердце защемило.
“Прости, милая, но по-другому я не могу, мне нужно уехать. Очень нужно”, — мысленно воззвала я к ней, погладив по спине.
Но Лисандра вывернулась, не давая себя жалеть.
— Папа, отпусти меня! — вскрикивает дрогнувшим голосом, обращая полный мольбы взгляд на мужчину.
Долгое молчание разбавляли тиканье настенных часов и приглушённый гомон слуг на кухне.
Лисандра никогда не называла Деслера папой. Даже Кларисс ошеломленно раскрыла рот. Деслер же нисколько не изменился в лице, только нервно встряхнул газетой. Вот же чёрствый сухарь! Очень хотелось вмешаться, выдернуть из его рук газету и выбросить в камин, но я не могла позволить себе такого вопиющего для женщины поведения.
— Нет, Лисандра, ты останешься дома, — отрезает холодно он, словно по сердцу ножом.
А если бы у нас был общий ребёнок, каким бы он тогда был отцом? И наверняка я бы тоже смиренно терпела его жёсткое обращение к малышу. Моя жизнь была бы кошмаром, а я буквально месяц назад даже не подозревала об этом.
Мадам удовлетворенно кивнула, соглашаясь с решением своего сына.
— Но, папа! — вскочила Лисандра с места, напрягая плечи.
— Лисандра успокойся, как ты себя ведёшь? Это некрасиво, спорить с решением родителей.
Губы Лисандры задрожали, я понимала, что она была на грани слёз, и мадам только ещё больше усугубляет ситуацию.
— Деслер, я буду с ней заниматься по утрам, она не пропустит задания, — уверяю я.
Деслер наградил меня свинцовым взглядом.
— Вот! Я же говорила, какое тут может быть воспитание и дисциплина! — возмущается мадам так, что чуть ли не пар из ушей пыхает.
— Лисандра очень дисциплинированна и всегда выполняет все уроки по расписанию, все репетиторы её хвалят, она очень способная и старательная.
— Хм! — вздёрнула подбородком мадам.
— Хватит! — рявкнул Деслер, ударив по столу ладонью, так что дзынькнула посуда.
Обстановка накалилась до своей кондиции и нависла грозовой тучей, хотя хуже от этого уже не будет, всё рушилось на глазах. Вопрос лишь в том, кто выйдет победителем... Но я не могла терпеть, как мадам пытается навязать то, чего нет. И раздувать из мухи слона.
— Лисандра останется в столице, — отрезает Деслер.
Девочка садится на место, опустив взгляд. Мадам победно держит голову. Ужин испорчен. Наверное, плохая идея — говорить о поездке за столом, я совсем не подумала о том, что Лисандра захочет поехать со мной, но она бы всё равно узнала.
Девочка не притронулась к еде, только вяло ковыряла вилкой салат. А потом отправилась к себе и не выходила, хорошо, что Кэт была с ней.
Весь вечер я безутешно ворочалась в постели, взбивая подушку, переживала ужасно за Лисандру и корила себя, что думаю только о себе. А теперь из-за меня получилась такая неприятность.
А утром меня разбудил тревожный голос Кэт, который раздавался за дверью. Кларисс что-то торопливо ей ответила, а потом раздался топот ног по коридору.
Спросонья я не поняла, в чём дело, вскочила, накинула на себя халат, стянув волосы в узел, выскользнула из комнаты.
— Я звоню мистеру Раннэру! — выбежала из комнаты Лисандры Кларрис и ринулась к лестнице, не заметив моего появления.
— Что случилось?
— Миссис, ох, Лисандра не просыпается, — напуганная до смерти, сообщает Кэт.
— Как не просыпается?!
Кидаюсь в комнату. Лисандра неподвижно лежит в постели, её щеки такие бледные, что сердце холодеет.
— Лиси, — осторожно беру её за руку и округляю глаза. Такая холодная!
— Ледяная совсем, бедняжка, — всхлипывает Кэт. — Я вначале подумала, почему долго не просыпается, а как дотронулась, так и обомлела