Не позднее полуночи
Шрифт:
— Да погодите вы! — взмолился я. — Скажите лучше, как назвать положение человека, которого одновременно тащат в двух противоположных направлениях?
— Аномальным, — сразу же нашелся Чарлз Уинстон из «Таймса».
— Спасибо, дружище. Именно это слово я и хотел услышать. Мне было бы чертовски лестно, поверьте, увидеть свое имя в газетах и моего шефа Ниро Вульфа — не забудьте про «е» на конце [3] — тоже… Но ничего не поделаешь, приходится упускать такой редкий шанс. Ведь вы же сразу смекнули, что если конкурсантам и вправду кто-то разослал листки с ответами, это, может, станет ключом к разгадке дела об убийстве.
3
Nero Wolfe
— Ой, Арчи, не морочь нам голову, — вступила Мисси Коуберн.
— Оставь эту волынку для других, — бросил следом Билл Ларик.
— Это что же, ваша личная точка зрения, — учтиво, но твердо поинтересовался Чарлз Уинстон из «Таймса», — что частный гражданин должен уклоняться от того, чтобы давать прессе какую бы то ни было информацию, касающуюся дела об убийстве, и что единственным источником такой информации должны служить для общественности соответствующие государственные институты?
Мне только не хватало впутаться в эти «таймсовские» интриги!
— Послушайте, люди, — снова обратился я к ним. — Вам здесь действительно есть чем поживиться. Но по причинам, которые я в настоящее время вынужден оставить при себе, от меня вы эту историю не узнаете. Так что не тратьте на меня даром время и силы. Попробуйте лучше расколоть инспектора Кремера или кого-нибудь из прокуратуры. Вы слышали, мисс Фрейзи упоминала про одного юриста, Рудольфа Хансена, он тоже мог бы вам кое-что рассказать. Говорю вам, дело верное, уж можете мне поверить… Только вы взялись не с того конца. Все. Можете прижигать мне сигаретами пятки, но от меня вы больше ничего не добьетесь.
Они еще немного поканючили, но вскоре один вдруг откололся и направился по коридору в сторону лифта, другие, конечно, тоже не захотели оставаться в дураках и резво последовали за ним. Я оставался стоять в проеме двери, пока не увидел, как исчез за поворотом последний, потом наконец спокойно оставил дверь открытой и вошел в комнату. Гертруда Фрейзи, все в том же музейном одеянии, в каком я видел её в прошлый раз, но без шляпы, восседала в мягком кресле, придвинутом спинкой к стене, и смотрела на меня ледяными глазами.
— Нам с вами совершенно не о чем разговаривать, — сказала она. — Так что уйдите. И, пожалуйста, закройте за собой дверь.
Я уже успел забыть, что губы её при разговоре двигаются под прямым углом к перекошенной линии рта, а челюсти при этом ограничиваются простыми движениями вверх-вниз, что тоже создавало довольно аномальную ситуацию, и так засмотрелся, что мне стоило немалых усилий сконцентрироваться на том, что она говорила.
— Послушайте, мисс Фрейзи, — сказал я рассудительно, — вы все-таки должны согласиться с одной вещью, я ведь ничем не пытался испортить вам вашу пресс-конференцию, разве не так? Я все время держался в стороне, а когда они все на меня насели, что я сделал? Я не сказал им ни единого слова. Потому что считал, что это было бы нечестно по отношению к вам. Это ведь была ваша пресс-конференция, и я не имел никакого права вам её портить.
Она нисколько не потеплела.
— Что вам от меня надо?
— Да теперь уже, пожалуй, ничего. Я просто хотел попытаться объяснить, почему вам, по моему мнению, следовало бы прийти сегодня на встречу, которая будет у мистера Вульфа. Но теперь, похоже, вам это уже совсем не интересно.
— Это еще почему?
— Да потому, что вы уже свое удовольствие поимели.
Конечно, при такой редкой лепке лица ничего нельзя утверждать наверняка, но я был почти уверен, что она клюнула, поэтому продолжил:
— Так что, полагаю, вас это вряд ли заинтересует, и я просто зря потратил время. Извините за беспокойство. Если захотите узнать, что было на нашей встрече, читайте завтрашние утренние газеты, особенно, конечно, «Таймс».
И я повернулся, чтобы уйти.
— Молодой человек! — раздался мне вдогонку её голос.
Я обернулся.
— Во сколько у вас эта встреча?
— В девять часов.
— Я буду.
— Пожалуйста, мисс Фрейзи, если хотите, но я сомневаюсь, чтобы при нынешних обстоятельствах…
— Я приду.
Я улыбнулся ей.
— Когда-то я пообещал бабушке никогда не спорить с дамой. Что ж, тогда до встречи.
Выходя из комнаты, я притянул на себя дверь, осторожно прикрыл её и захлопнул, услышав легкий щелчок.
К тому времени, когда я добрался до дому, шел уже седьмой час и Вульфу пора было спуститься из оранжереи, но его не было. Я зашел на кухню, где Фриц раскладывал на решетке для отправки в духовку двух пухленьких утят, спросил его, что происходит, и узнал, что Вульф уже спустился с крыши, но остановил лифт этажом выше и отправился к себе в комнату. Это было странно, но не криминально, и я приступил к следующему этапу приготовлений к сегодняшнему приему. Когда я закончил, столик с краю кушетки был полностью готов для дела: на нем теперь стояло восемь сортов виски, два джина, два коньяка, графинчик с портвейном, шерри, арманьяк, четыре типа фруктового бренди и широкий ассортимент разных ликеров и настоек. Сухое шерри стояло в холодильнике, там же должны были оставаться до ужина и всякие вишенки, оливки, луковки, лимонные корочки и прочие атрибуты. Расставляя бутылки, я невольно поймал себя на мысли: интересно, на каком напитке остановит свой выбор убийца, но тут же себя поправил — похититель бумажника, поскольку убийство нас совершенно не интересовало.
В половине седьмого я решил все-таки проверить, не лопнули ли там у Вульфа шнурки и, поднявшись по лестнице, постучав в дверь и услышав его ворчание, вошел. Вошел и остановился, не в силах оторвать глаз от открывшегося мне зрелища. Совершенно одетый, в ботинках, он лежал на кровати, прямо поверх черного шелкового покрывала. И не проявлял абсолютно никаких признаков жизни.
— Что это с вами? — поинтересовался я.
— Ничего, — пробурчал он.
— Может, сходить за доком Воллмером?
— Нет, не надо.
Я приблизился для более детального осмотра. Вид кислый, но от этого он еще никогда не умирал.
— Мисс Фрейзи придет, — сообщил я. — Она там проводила пресс-конференцию. Хотите, расскажу?
— Нет.
— Тогда извините, что побеспокоил, — проговорил я ледяным голосом и направился к двери, но, сделав три шага, услыхал свое имя и обернулся. Он приподнялся на локте, перекинул ноги через край кровати, выпрямился и издал глубокий вздох.
— Я совершил грубую ошибку, — сказал он.
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)