Не та прокачка 2
Шрифт:
Преодолев все каналы, курсанты ненадолго вырвались вперёд, но почти сразу же растеряли всё преимущество в лесу из каменных колонн. В этой части трассы толстячку всё же пришлось маневрировать, а делал он это очень фигово. Пару раз они чудом избежали прямого столкновения с толстенным столбом, а затем до них добрались двое лидеров гонки, которые приметили курсантов ещё на этапе с каналами. Они прижались к машине Тома и Лэнса с обеих сторон, не давая ей обогнуть быстро приближающуюся колонну.
Хилер, парирующий атаки сразу двух умелых заклинателей, бросил взгляд на столб и заорал:
—
— Сейчас немного тряхнёт! — крикнул тот в ответ.
Лэнс недоумённо выдохнул:
— Что?!
Том выбросил из окна длинный свиток с меткой телепортации, глаза толстячка вспыхнули малахитовым, по всему монстр-траку заскользили змеистые зеленоватые символы.
— Уа-а-а!.. — издал сдавленный крик Том то ли от напряжения, то ли от страха перед колонной, с которой они вот-вот должны были столкнуться.
Через мгновение машина телепортировалась к метке, оказавшись позади взявших её в тиски монстр-траков. Противники, не ожидавшие такого поворота событий, резко сблизились друг с другом, заняв внезапно освободившееся пространство, и на всей скорости врезались в колонну.
Взрыв!
Том вывернул руль, но времени было недостаточно, поэтому Лэнс, мгновенно среагировав, поставил трамплин перед одной парой колёс их машины. Уклонившись от колонны и быстро разрастающихся клубов пламени, монстр-трак курсантов отлетел в сторону, сделав оборот на триста шестьдесят градусов.
Приземлившись на колёса, курсанты столкнулись с намеревавшимися их перегнать противниками, из-за чего все сильно потеряли в скорости. Но машина Тома и Лэнса еще и зацепила один из столбов, поэтому они замедлились куда сильнее, отдав лидерство в гонке.
Столкнувшийся с ними монстр-трак быстро оторвался от них и, покинув лес колонн, начал стремительно подниматься по закручивающейся в громадную петлю дороге. Однако скорости этой машине не хватило: у самой вершины петли она оторвалась от дороги и рухнула с огромной высоты вниз.
Теперь Том и Лэнс снова оказались на первом месте, но увиденное их не особо порадовало. Монстр-трак курсантов, только-только начиная разгоняться, ехал с намного меньшей скоростью, чем неудачливый первопроходец петли.
— Том! Мы не пройдём петлю! — крикнул Лэнс и обернулся назад. Их уже догоняли последние выжившие монстр-траки. — Надо возвращаться для разгона! Просрём первое место, но хоть живы останемся!
— Не ссы, прорвёмся, — хрипло ответил толстячок.
В этот момент он, весь в потном напряжении, сидел слегка повернувшись набок. Придерживая руль коленом, он одной рукой протаскивал по рулю свитки, а другой — механическими движениями вырисовывал на них магические символы.
— Да ну на хрен… — округлил глаза Лэнс, поняв задумку Тома. — А ведь может сработать…
Толстячок выбросил метку в окно и перед самым переходом дороги в мёртвую петлю телепортировал машину назад. Потом повторил процедуру ещё раз. И ещё, и ещё, и ещё.
Их монстр-трак быстро набирал скорость, проходя раз за разом один и тот же отрезок пути. Через какое-то время происходящее со стороны выглядело так, будто машина курсантов застряла в игровом глюке.
Пока они «глючили», отстававшие участники этой гонки уже успели втащить друг другу в лесу колонн, и теперь и среди них появился фаворит. Один из этих монстр-траков сильно оторвался от остальных и, взяв достаточный разгон, промчался мимо Тома и Лэнса. Команда этой выбившейся в лидеры машины состояла из двух по-злобному весёлых панков, которые, проезжая мимо курсантов, счастливо прокричали им: «Лоша-а-а-ары-ы-ы!»
После чего панки, уже уверенные в своём первом месте, стали стремительно подниматься по петле.
Том выбросил последнюю метку, монстр-трак курсантов перестал телепортироваться назад и, наконец-то реализовав набранную скорость, моментально взлетел по закругляющейся дороге.
Где-то в самой высокой точке петли, вверх тормашками, обгоняя панков как стоячих, Том и Лэнс в пафосном режиме slow motion синхронно показали противникам средние пальцы.
На запредельной скорости преодолев последнее препятствие, курсанты всего за несколько секунд проехали прямой, последний кусок трассы и финишировали первыми.
Рёв восхищённой толпы, невнятные крики чуть ли не захлёбывающегося пеной комментатора, конфетти, салют, выстреливающие пробки бутылок шампанского…
***
— Ну ни хрена себе… — протянула Ада, с выгнутой бровью уставившись в экран телевизора.
— Ага, — закивал Чарли. — Я, когда первый раз смотрел, так же отреагировал. Ну так что, парни, хотите сказать, что это были не вы?
По-глупому приоткрыв рты, Том и Лэнс переглянулись.
— Я, кажется, вспомнил… — тихо произнёс хилер.
Толстячок пробормотал:
— Так вот откуда эта «мдума»…
И тут дверь бара с грохотом слетела с петель и воткнулась в край и без того помятой стойки. Внутрь стали поочерёдно входить члены банды Рока.
— Чарли, да у тебя сегодня прям день открытых дверей, — ухмыльнулась Ада, хрустнув костяшками.
Глава 18. Семейные ценности
В центре гостиной с камином стоял большой овальный стол, за которым сидела команда Оуша. Почти все приготовления к предстоящей операции были завершены, и сейчас крутые полудемоны с наисерьёзнейшими лицами проговаривали детали итогового плана. Каждый из членов пати, когда подходила его очередь, быстро и чётко рассказывал о своих задачах, связанных с ними конкретных действиях и точных временных рамках, в которых эти действия будут произведены.
В течение нескольких минут воздух гостиной сотрясала муторная информация о сложных отвлекающих манёврах, взломе системы безопасности казино, переодеваниях, путешествиях по лифтовым шахтам и установках, выборочно отключающих электричество на разных этажах замка лорда.
Занудное проговаривание продолжалось до тех пор, пока к пати Оуша не присоединилась Сара. Её появление не было сюрпризом — они ждали её, чтобы она подтвердила свою готовность и сообщила, требуются ли какие-нибудь корректировки плана в связи с возможными внезапными решениями Иона.