Не та прокачка 2
Шрифт:
— Правильно ли я понимаю, что двое подростков отметелили целый отряд стражи?
— Да, сэр.
— Одной из них была, — Ион тыкнул пальцем в монитор, — Ада Астар-От?
— Нет, сэр. Черноволосый боевой маг и тёмная эльфийка-ассасин.
— Ясно. — Ион отрешённо развёл руками. — Где Рок и Бибо?
— В ваше отсутствие, сэр, Рок взял на себя командование. Его банда пошла по следу остальных нарушителей, а он с братом самолично отправился за боевым магом и ассасином.
— Что ж. Рок молодец, — сказал Ион, слегка поуспокоившись. — Ладно, мне уже надо идти. А вы проверьте
— Да, сэр!
Ион покинул помещение и быстро зашагал по коридору, сосредоточенно обдумывая сложившуюся ситуацию. Но его размышления почти сразу же прервал Пали Стан, его дядя.
— Ион, я всё ещё считаю, что нам нужно поговорить, — строго сказал тот, поравнявшись с лордом.
— Если ты всё ещё о своих ритуалах, то это подождёт.
— Подождёт?! Пробуждение должно было осуществиться уже две недели назад! Мы обязаны чтить традиции!
— Никто никому ничего не обязан. Давно. Остальное только твои домыслы и устаревшие верования.
— Не только мои. Старейшины подтвердят…
— Да? Ну и где же они?
— Это-то меня и беспокоит… — хмуро проговорил Пали. — Ион, прошу тебя, перенеси свои планы. Мы должны выяснить, что случилось со старейшинами, а потом…
— Пали. — Ион остановился, взяв дядю за плечи, и вгляделся в полное, обрамлённое бакенбардами лицо. — Ты ведь в курсе, что сегодня за день и как он для меня важен. И не только для меня — для всего континента… Нет, для всего мира.
— Но Ион… А как же наша семья?..
— Она часть мира, глупый.
Напоследок похлопав дядю по плечам, Ион отвернулся и, уходя, добавил:
— Просто расслабься и наблюдай. Уже сегодня ты поймёшь, насколько смешны были все твои беспокойства.
Ион повернул за угол, но не успел он дойти до конца следующего коридора, как с ним, будто дождавшись своей очереди, поравнялся хромой лысый коротышка в белом лабораторном халате и держащихся на резинке больших круглых очках.
— Ох, Франкен… — взглянув на него, поморщился Ион. — Мог бы просто позвонить. На кой чёрт сам притащился?
— Довериться телефону после того, как наше хранилище так легко вскрыли? — пропищал тот, озираясь. — Слишком многое стоит на кону, лорд. Меня эти чрезвычайные происшествие выводят из себя. Сначала сидишь планируешь, планируешь, планируешь, планируешь, а потом — бац! И что теперь, заново садиться планировать, планировать…
— Да-да, я понял, — поднял раскрытую ладонь Ион. — Как обстоят дела в лаборатории?
— Порядок. Я всё время был там — так что если бы нарушители туда и сунулись, то я бы их мигом оттуда выпер. Внешних проникновений в базу тоже не зафиксировано.
— Так и чего ты разнервничался, старик? Всё же в порядке, так?
— Это мне и не нравится. С проблемой, о которой хотя бы знаешь, проще бороться…
— Не нагнетай, Франкен. Нас грабанули обычные… ну или почти обычные дети. Короче, уверен, твоя лаборатория им бы на хрен не сдалась, даже если бы они о ней знали.
— Дети?! Это ещё подозрительнее!
— Так, угомонись. Давай по делу. Это всё, что ты хотел мне сказать?
— По правде говоря, — ответил после недолгой паузы Франкен, — я пришёл узнать, готовиться ли мне к следующему этапу. Или эксперимент откладывается?
— Всё в силе, Франкен. Готовь лабораторию: скоро у тебя будет много посетителей.
— Как скажете, лорд.
— Ты отдал кристаллы Року и Бибо?
— Нет, лорд. Из-за ограбления они не успели ко мне заглянуть.
— Плохо… — задумчиво протянул Ион. — Придётся их отозвать.
— Правильно ли я понимаю, что вы раздумываете над планом «Б»?
— Да. Судя по всему, Ады Астар-От не будет в театре. Отправь за ней Зика, пусть поможет оборотням. Если они не приведут её до назначенного срока, план «Б», возможно, останется нашим единственным выходом.
— Прискорбно…
— Неважно, мы ведь уже учли такой вариант, так что всё до сих пор в рамках плана.
— Что ж, я вас понял. Надеюсь, вам будет спокойнее, если я скажу, что госпожа Дана и Сара уже забрали свои украшения.
— Прекрасно, — кивнул Ион. — Теперь поспеши к Зику.
Франкен кивнул, и они разошлись в разные стороны.
В конце коридора из-за угла выглянул пытавшийся их подслушать Пали. Пожалуй, единственное, что он смог чётко расслышать из этого разговора, — это то, что Франкен должен направиться к Зику. Но даже это весьма удивило и озадачило Пали. Ведь речь наверняка шла о том самом Зике — бывшем военачальнике полудемонов, который сейчас должен был находиться в темнице. Услышанное подкрепило подозрения Пали, быстренько встав пазлом в его надуманную картину мира. Пожилой Пали считал, что Ион предал свою семью и что союз с полудемонами как раз был сформирован против семьи Стан. Конечно, Пали был в курсе предстоящего эксперимента и того, над чем работал Ион, но дядя совершенно не представлял, чем это всё может закончиться, а также совсем не понимал, как лорд мог пренебречь обязанностями главы целого рода.
Отправной точкой для всех беспокойств Пали было то, что прошло уже две недели с очень важной даты. Две недели назад должен был прибыть совет из крутецких вампиров, и вместе с возглавляющим церемонию Ионом они должны были пробудить великого предка, которому издавна отведена роль главы семьи в этом столетии. Конечно, с тех времён, когда предок погружался в многовековой сон, очень многое изменилось, и существовала большая вероятность, что он уже давно умер в собственном гробу…
Но семья Стан всё же была обязана провести ритуал пробуждения. До недавнего времени Пали даже и помыслить не мог, что всё может так сложиться: совет старейшин не прибыл к назначенному времени, а Ион и вовсе отказался проводить ритуал, так как считает его бессмысленным.
И все эти свадьбы, эксперименты, интриги и заговоры, которыми был поглощён Ион, — ничто из этого не казалось Пали оправданием. Умом он понимал важность этих событий, но внутри всё равно чувствовал: что-то идёт не так, семье Стан угрожает большая опасность.
В очередной раз размышляя об этом всём, Пали тихо последовал за Франкеном.
«Эх, всё-таки амбиции Иона не доведут до добра. Что же будет с семьёй?.. — подумал он. — Вот если бы проснулся великий Шандор… Уж он-то наверняка бы навёл везде порядок!»