Не тот мужчина
Шрифт:
Она не сомневалась, что Дейзи позвонит, как только сможет, и, конечно же это произошло поздно вечером в понедельник. Вздохнув, Лия ответила на звонок. Лучше было поскорее покончить с этим.
— Не могу поверить, что ты спишь с Сэмом Брэндом, — начала ее сестра без предисловий. — Я говорила, что он ведет себя как мудак с женщинами, верно? Стертые номера, фотографии, контактные данные, помнишь? Обвинения в домогательствах, помнишь?
— Я не собираюсь судиться с ним, — ответила Лия с легким смешком.
Но ее младшую сестру это не заботило.
— Лия, он
— О, я знаю, но это моя собственная вина. Я по глупости влюбилась в него. Придумала правила, чтобы обезопасить себя, и сама же их нарушила. Так типично для меня, правда? — Лия услышала горечь в своем голосе и крепко зажмурилась.
— О, Лия, — прошептала Дейзи.
— Все в порядке. Честно. Я знала, на что иду, и Сэм не виноват. Он не сделал ничего, чтобы я влюбилась в него, и даже предупреждал, что для него все это несерьезно. Тем не менее, я ни о чем не жалею.
— Что собираешься теперь делать? — тихо спросила Дейзи.
— То, что должна: защитить себя.
Сэм
Когда Сэм снова включил телефон, высветился длиннющий список сообщений и пропущенных звонков: большинство от Колби, несколько от Тайлера Чемберса, три или четыре от Лалли и два от его матери.
Сейчас он был не в настроении решать проблемы, связанные с работой. Он не испытывал ни малейшего сожаления, что не поговорил с Колби прошлой ночью, и не особенно торопился выяснить, что там случилось на этот раз. Судя по людям, которые пытались с ним связаться, это определенно было связано с Лалли.
Он покачал головой и позвонил матери.
— Привет, дорогой. Я скучала по тебе, — тепло поздоровалась она, и он улыбнулся.
— Привет, мам, как ты?
С момента его приезда в Риверсайд они обменивались только сообщениями, так что было здорово услышать ее голос.
— Нормально. У меня появился новый друг, Малькольм. Прекрасный мужчина. Инструктор по горным лыжам.
Сэм усмехнулся.
«Кто бы сомневался».
— Что случилось с Крейгом?
— В последнее время он стал слишком требовательным. Это утомляло и мне пришлось его отпустить. — Она вздохнула. — Лучше расскажи мне о себе. На сколько скучно в той сельской африканской глуши?
Он рассмеялся.
— Это не глушь, а маленький прибрежный городок с дружелюбными людьми.
— И как ты справляешься? Ты нанял медсестру?
— Я начал реабилитацию. Рука все еще слаба, но становится лучше с каждым днем. К тому же родственники Мейсона очень помогли.
— Ты, наверное, ужасно скучаешь по работе? — сочувственно спросила она.
Сэм нахмурился. Ответь он «да», как предполагала мама, то соврал бы. Он, естественно, беспокоился об агентстве и хотел, чтобы оно продолжало процветать и расти, но совсем не скучал по работе там. Как ни скучал и по своей огромной, стерильной, элитной квартире в Чизвике или друзьям, которые по сути были его коллегами. Спенсер Карлайл был его первым другом, никак не связанным с работой.
— Я бы так не сказал. Лия — невестка Мейсона, работает волонтером. Она берет меня с собой, что бы не скучал в четырех стенах. Ты будешь рада
Сэм продолжал оживленно описывать свои успехи с Тревором, визиты к Макгрегорам, вечера кино со Спенсером. Он описал великолепный пейзажи, как хотел попробовать себя в серфинге и заняться здесь греблей. Рассказал, как Берти с приятелями нагло обирали его во время покера, а когда, наконец, выдохся, то понял, что мама все это время молчала.
— Мама? Ты здесь?
— Ты подумываешь о том, чтобы забрать из приюта собаку?
— Э-э, нет. Не с моей работой, ты же знаешь.
— Ты всегда хотел собаку.
— Нет. Я никогда такого не говорил! — возмущенно запротестовал он.
— Ты всегда был таким покладистым ребенком: не хотел собаку, потому что думал, что я не хочу собаку.
— Ты и правда не хотела, верно?
Сэм нахмурился: разговор становился все запутаннее.
— Да. Мы ведь так часто переезжали. Представь, сколько бы добавилось хлопот. Но я никогда не говорила об этом, и однажды даже предложила купить собаку, потому что думала, что тебе одиноко. У тебя не было друзей.
— Трудно заводить друзей, когда не задерживаешься надолго на одном месте, — пробормотал он и сразу же пожалел. — Прости, мам. Нам было весело вдвоем. Мне не нужны были друзья.
— Вот видишь? Ты все тот же покладистый ребенок. Пытаешься заставить свою мамочку чувствовать себя лучше. Тебе нужны были друзья, но ты никогда не жаловался. Нам правда было весело — это наименьшее, что я могла сделать, учитывая, как подвела тебе в другом.
— Мама…
Он был абсолютно потрясен ее словами, не совсем понимая, откуда это взялось.
— Мальчику нужна собака. Может быть, ты смог бы освободить место для Тревора в своей жизни.
— Я уже не мальчик, мама.
— Расскажи мне об этой Лии.
— Что?
— Ты часто упоминал ее, пока рассказывал, как проводишь время.
— Она… — Сэм сглотнул и беспомощно пожал плечами, несмотря на то, что мать не могла это увидеть. — Тут нечего рассказывать.
— Сэм, я твоя мать. Я носила тебя в утробе, наблюдала, как няни меняют тебе подгузники, наблюдала за твоей первой поездкой на велосипеде, вместе с тобой пережила ужасную стадию подросткового возраста с брекетами и прыщами. Я знаю тебя тридцать четыре года, и раньше ты ни разу не называл женщину, которая тебя интересовала, по имени.
— Она меня не интересует. Не в том смысле. — Мама рассмеялась. — И я также упомянул ее сестер. Почему ты сделала такое предположение о ней, а не о них?
— Твой голос меняется, когда ты произносишь ее имя.
— Это какое-то клише! — Он фыркнул. — Ты превращаешься в одну из тех старух, которые пытаются свести сыновей с любой случайной одинокой женщиной? Хочешь женить меня? С нетерпением ждешь возможности стать бабушкой?
— Прикуси язык. Я не старая, я зрелая. И мои внуки будут звать меня Кэтрин.