(Не) Все могут короли
Шрифт:
— О, за это вы зря волнуетесь ваше величество, — улыбнулся я ей, — снятая кожа, намотанные на столб кишки, расплавленное золото в рот — в общем всё, в лучших моих традициях.
— Для тебя Алиенора, — мягко напомнила она, — я не сомневалась в тебе. Король сказал, ты хотел меня видеть?
— Да, есть одна щекотливая тема, — я внимательно посмотрел ей в глаза, — которую я бы хотел обсудить с вами наедине и не в этих стенах.
Она тут же насторожилась.
— Боюсь даже предположить, что это
— Пока нет, — хмыкнул я, — но наш любимый король делает всё, чтобы ещё больше зажечь во мне ненависть к нему.
— Мне уже рассказали, — она покачала головой, — ладно, где ты хотел бы поговорить?
— Как вы относитесь к обеду на быстром корабле Алиенора? — спросил я её, — свежий ветер, брызги волн в лицо?
— Ужас какой, — улыбнулась она, отрицательно покачав головой, — это только ваши мальчишеские развлечения, недостойные внимания приличной леди.
— Ах, ну тогда ваш вариант?
— Мы отправимся к тебе на корабль, но без всей остальной атрибутики, — рассмеялась она, — а то ещё похитишь меня и увезёшь к себе в тёмный, высокий замок.
От её шутки мне стало спокойнее.
— Эх, было бы мне лет на двадцать больше чем сейчас…, - мечтательно задумался я, уточнив словно невзначай, — вы ведь ещё вдовы, Алиенора?
Она рассмеялась ещё громче, вставая с кровати, но взгляд её оставался всё такой же спокойный и внимательный, как обычно.
— Завтра в полдень, буду на твоём корабле.
— Спасибо, — посерьёзнел и я.
— Ну и о чём ты хотел поговорить? — женщина расправила платье, усаживаясь на стул, перед накрытым столом.
— Сначала подарок, — я показал глазами на стоящую пред ней шкатулку.
— Ох льстец, — улыбнулась она, протягивая руки и открывая крышку.
— Что это? — удивилась она, увидев разную кучу баночек и глиняных бутылочек.
Я протянул ей свиток.
— Постарался перевести с китайского, подписав и пронумеровав бутылочки.
Она взяла бумагу и пробежалась взглядом по ней, изумлённо подняла на меня глаза.
— Возьмите вон ту, с десятым номером и помажьте руки, — я показал рукой нужный предмет.
Она взяла баночку с тонким экстрактом женьшеня и экзотических растений, часть названий которых я и сам не знал, и мазнув пальцем по густой жидкости, стала тщательно наносить её на руки. Буквально через пять минут, она словно не узнавая, стала осматривать ладони, принюхиваясь.
— Кожа стала чуть мягче и как ароматно пахнет! — удивилась она.
— Соблюдайте последовательность и рецептуру, — ответил я с улыбкой, на её слова.
Все три подарка, сделанные королевскому двору, просто меркли перед стоимостью этой шкатулки, за неё можно было приобрести сотню галер.
—
— Меньше, — улыбнулся я, но когда она облегчённо выдохнула, я добавил, — но ненамного.
— Так и знала. Загоняешь старушку в долги.
— Алиенора! — обиженно вскрикнул я, — вы нестарая! И я правда, хотел сделать вам приятное. Этой косметикой пользуется сам китайский император, я купил её в единственном экземпляре у его врачей, следящих за его здоровьем.
Тут я конечно немного слукавил, поскольку второй такой же экземпляр достался маме, с которой было взято слово никому его не показывать, чтобы не вызывать ажиотаж среди её подруг. Испытав на себе действие этих кремов и выжимок, она невероятно быстро согласилась.
Королева-мать, с трудом отодвинула искушение от себя, захлопнула крышку.
— Где расписаться? — поинтересовалась она.
— За что? — не понял я её вопроса.
— Ну ты подарил единственное, чем мог по-настоящему привлечь моё внимание, так что я готова отдать тебе душу за эту шкатулку. Ведь понимаю, что просто так подобные подарки не дарятся, не в том я возрасте. Да и ты тоже.
И всё же, несмотря на наличия ума, она была необыкновенно красива, даже сейчас, так что с трудом представлял, что было, когда она была на сорок лет моложе и какие страсти кипели за её руку тогда при дворе.
— Ладно, тогда о деле. Расскажите мне всё, что знаете о ситуации между Филиппом IIАвгустом и Ингеборгой Датской.
Её глаза моментально прищурились.
— Ты легат Папы, — она сразу всё поняла, — тебе приказали приструнить короля Франции?
— Ну, я бы не так выразился конечно, — дипломатично ответил я, — но суть верна, а для этого мне нужна вся доступная информация и желательно не от пьяных крестьян в таверне, обсуждающих, что датчанка ведьма и околдовала короля.
— Сразу тебе говорю, твоё задание останется невыполненным, — предостерегла она меня, — так получилось, что я наверно единственный человек, кто кроме самих участников этого конфликта, может рассказать тебе многое, недоступное остальным.
— Вы с ней общаетесь? — сообразил я.
— И это тоже, — она кивнула головой, — но моя племянница Элеонора де Вермандуа, лучшая подруга нашей несчастной бедняжки и довольно подробно описывает те ужасы и лишения, которая та испытывает по вине своего неверного супруга. Ты наверно знаешь, что он то запирал её в монастыре, то кидал в тюрьму, пытаясь заставить уехать обратно в Данию.
Я кивнул.
— Тогда поведайте мне с самого начала. Зачем Филипп решил вообще жениться на девушке, которую бросил практически на свадебном ложе?