Небесная река. Предания и мифы древней Японии
Шрифт:
Исполнилось Косан восемнадцать лет, и сосватали ей красивого соседского парня, под стать невесте. Стали они мужем и женой. Жили они поживали, но с некоторых пор молодой муж начал замечать странные вещи. Как только наступает полночь, Косан выскальзывает из постели и убегает из дому. А пройдёт два часа, возвращается домой. Ложится она к мужу в постель, а руки и ноги у неё холодные, словно лёд.
Сперва молодой муж не придавал этому значения. Но, когда жена стала покидать дом каждую ночь, он ни на шутку обеспокоился. И
И вот как-то раз ночью он притворился, что заснул, а сам потихоньку наблюдал за женой. Косан, ни о чём не подозревая, осторожно раздвинула дверные перегородки и выскользнула на улицу. Выйдя за ворота, Косан прямиком побежала в сторону старого храма на окраине селенья. То ли бежит, то ли летит, словно птица.
Муж устремился за ней.
И вот Косан миновала главные ворота храма. Тропинка вилась под сенью старых деревьев, потом круто свернула прямо к кладбищу.
Косан мчалась среди надгробных камней, размахивая полами белого кимоно, словно крыльями. Потрясенный муж следовал за Косан по пятам, боясь потерять её из виду.
Так Косан пронеслась мимо старых надгробий и остановилась возле свежей могилы. А затем начала её раскапывать прямо руками. Муж испугался и бросился со всех ног обратно домой.
Перепуганный муж лежал в постели, трясясь от страха, когда посреди ночи Косан вернулась домой. Как и в прежде, ноги и руки её были холодны, словно лёд. Она прислушалась к дыханию мужа. Тот старался мирно посапывать, чтобы не вызвать подозрений.
Той ночью муж не сомкнул глаз. Он с ужасом видел перед собой Косан, разрывающую могилу.
С того самого дня пребывал он в глубокой печали. Боялся на жену глаза поднять.
Слухи о внезапной перемене зятя дошли до родителей Косан. Они обеспокоились его поведением и постоянно одолевали расспросами. Но тот лишь отмалчивался.
Наконец зять не выдержал и сказал:
– Заберите от меня свою дочь!
Расстроились старики-родители. Решили, что у зятя появилась другая женщина. Не выдержали родители Косан и стали укорять зятя. Покуда тот не признался, что видел, как жена ночью на кладбище разрывала свежую могилу.
– Что ты такое говоришь! Как может быть твоя жена, наша любимая Косан, оборотнем! Может, дурной сон тебе привиделся? – Ещё пуще рассердились родители.
– Это был вовсе не сон. Я вам чистую правду говорю. Чем во мне сомневаться, лучше проследите ночью за Косан и увидите всё своими глазами, – сказал муж.
Мать Косан согласилась. На том и порешили. Как только Косан выйдет из дома, зять прибежит и предупредит старуху.
Наступила ночь, молодые легли спать. Прошло несколько часов, Косан, удостоверившись, что муж крепко спит, встала с постели. Тихо ступая, вышла из дома. Тут муж быстро вскочил с постели и сломя голову побежал к матери Косан.
– Матушка, матушка.
– Идём быстрее, – ответила мать и сразу же выбежала из дома.
Косан пробежала по дороге, а затем свернула на тропинку, ведущую к кладбищу возле храма.
Косан приблизилась к свежей могиле и начала разрывать её. Перепуганные преследователи спрятались неподалеку. В этот момент из-за туч выглянула луна и осветила лицо Косан.
В белом свете луны Косан выглядела устрашающе. Не оставалось никаких сомнений, что Косан превратилась в страшного демона.
И тогда мать Косна, не в силах скрывать своих чувств, крикнула дочери:
– Косан! Что ты делаешь?
Косан, вздрогнув от неожиданности, обернулась и увидела перед собой мать.
Холодная, как лед, ухмылка тотчас исчезла с ее лица. А заметив рядом с матерью ещё и мужа, Косан сказала:
– Вы знаете теперь мой истинный, постыдный облик, поэтому отныне мы не можем быть одной семьей.
В тот же момент тела Косан окутал поток синих огней. В голубоватом свете луны Косан превратилась в фазана и, взмахнув большими крыльями, полетела прочь к дальним горам.
Кошачий перевал
Как-то раз путник брёл по острову Кюсю. Сначала дорога шла по равнине, затем превратилась в тропинку и поднялась в горы.
Путник понял, что заблудился. День уже клонился к вечеру, и ему хотелось найти ночлег. Потому как в тёмное время суток в горах не безопасно.
Неожиданно он услыхал кошачье мяуканье и решил, что жильё находится неподалёку, раз кошка вышла прогуляться.
Путник продолжил свой путь, и снова ему послышалось мяуканье из высокой сухой травы.
– Неужели я сбился с пути? И недалеко находится так называемый Кошачий перевал? – рассуждал сам с собой путник. – Дело плохо… Ведь про этот перевал ходят дурные слухи.
Путник прекрасно знал предание о Кошачьем перевале, у подножья которого живет король диких кошек. Когда кошки острова Кюсю стареют, они приходят служить ему.
Согласно преданию одни кошки, пришедшие на перевал, через некоторое время возвращаются домой. Другие же остаются в горах и дичают.
А у кошек, что вернулись домой, хозяева замечают раздвоенные уши и хвост. Это признак того, что животные стали оборотнями.
Долго брёл путник в темноте. Вконец обессилев, увидел вдруг среди горных склонов слабо мерцающий огонек.
– Да там дом! – Обрадовался путник. – Видно, и в таких местах люди живут. Вот так удача! Неужели кошки, которые мяукали на горной тропе так далеко ушли от дома?
Добрался путник до огней и увидел богатый просторный дом, окружённый каменной стеной. Ворота были отворены и манили путника войти внутрь.
– Есть кто в доме? – Громко поинтересовался путник. – Я заблудился и хотел бы остановиться у вас на ночь!