Небесный Хит-Парад (Песчанные войны II - 1)
Шрифт:
– Есть, сэр!
– выпалил охранник.
Уинтон вздохнул. Это назначение, если император подтвердит его, решит сразу несколько проблем. Он спрятал пистолет в кобуру и еще раз оглянулся.
– Убери их и вымой лестницу.
– Есть, сэр!
Уинтон все-таки посмотрел, как тело стаскивают вниз. Он не любил терять своих наемных убийц. Убедившись, что все убрали, он вернулся к себе в кабинет. Запись совсем не устраивала Уинтона. Он никак не мог рассмотреть лицо убийцы. В общем-то, судя по грациозности движений,
– Черт!
– выругался министр полиции.
– Придется мне самому расправиться со Штормом. Траки, битийцы и тот дух, который он ввел в рыцарский скафандр, должны были ему в этом здорово помочь.
* * *
Джек не возвратился в казарму ночью. Калин стоял босиком, накинув робу прямо на пижаму. Он протер ладонью лицо, прогоняя остатки сна.
– У Шторма свое понятие о времени, - тихо ответил он.
Кэвин выпрямился. Он не дружил, как Джек, со стариком, и не знал, как себя нужно вести. Лассадей и Роулинз громко ворчали за его спиной.
– Сэр, - подумав, сказал Кэвин.
– Мы оба знаем, что у них личные дела. Но это очень важно. У нас проблемы на Черной реке. Мы посылаем туда рыцарей.
– Опять? У вас еще не было времени даже на то, чтобы как следует разместиться. В разговор вмешался Лассадей.
– Вы чертовски правы, сэр. Но местным ребятам почему-то нравится воевать.
– У меня там работает команда, - заволновался Калин.
– Вот видите!
– обрадовался Кэвин.
– Мы вынуждены их защищать.
Калин откашлялся и впустил их в свою резиденцию. Когда они вошли, Калин заметил на улице чью-то маленькую фигурку, быстро исчезнувшую из вида. За уокерской виллой определенно следили. Он опустил занавеску и сказал:
– Я хочу дать вам совет. Поговорите с доктором Куаддахом. Люди здесь поделены на фракции... вы найдете много армий в горах. Я думаю, что вам будет полезно знать, что у кого на уме.
Кэвин подумал. Солнце, отраженное в стекле, бросало блики на его серебряные волосы. Он тихо улыбнулся.
– Тогда мне придется разбираться, кто прав, а кто виноват, не так ли?
– подумав, проговорил он.
– Это в общем-то нормально. Но мне не следует влезать в местные игры. Я буду их убивать, пока они не прекратят войну.
Лассадей нетерпеливо сопел за плечами Кэвина. Калин посмотрел на самого молодого из них - Роулинза. Казалось, он был года на два моложе своего капитана. Возраст Джека никак не отразился на его лице. Уокер помолчал и недоуменно пожал плечами.
– Комната Элибер в том крыле, - показал он.
– На дверной занавеске изображены гора и восход солнца. Лассадей уже пошел в том направлении. Кривоногий сержант тут же увидел занавеску и закричал:
– Кажется, это здесь! Это похоже на восход солнца!
Они остановились возле занавески. Подошел Кэвин и позвал:
– Джек!.. Джек, слышишь, у нас приказ!
Ответа
– О Боже!
* * *
Лассадей гремел ботинками и что-то бурчал. Роулинз спокойно сказал:
– Это, наверное, девушка.
– Следов борьбы нет, есть только следы любви, - заметил сержант. Нет, я сомневаюсь. Я видел их вдвоем. Она маленькая и хрупкая, но она бы умерла за Джека. Клянусь головой, у нас уйдет уйма времени, чтобы распутать это дело. Хорошо еще, что у нашего капитана крепкий череп, иначе он давно бы уже был на том свете.
– Ты думаешь, ее взяли в заложники?
– Может быть. Но едва ли. Я слышал, что вчера с вами обедали эти жукообразные?
– О, да. Они отгородились от нас стеклом с односторонним видением, чтобы они видели всех, а их не видел никто. Наверное, у них так принято. Но зато мы слышали, как они чавкали.
– Роулинз покривился и, чтобы отвлечься, взял свой стакан и сказал: - Давай выпьем за капитана Шторма.
– За Шторма, - как эхо отозвался Лассадей.
– Не преждевременно ли это вы?
– спросил Джек слабым голосом.
Они тотчас вскочили на ноги.
– Сэр!
Кэвин помог Джеку сесть на стул и кивнул рыцарям: вы уже как следует освежились. Почему бы вам не пойти и не погрузить транспорт? А я скоро приду.
Роулинз, став по стойке смирно, спросил:
– А вы полетите с нами, капитан?
– Да. Подготовьте мой рюкзак, - ответил Джек.
– Есть, сэр.
– Рыцари вышли.
Кэвин налил в стакан сок и подвинул его Джеку. Когда его подчиненные вышли, он облокотился на край стола и еще раз пододвинул стакан:
– Пей, - строго сказал он.
– Не хочу.
– Я не спрашиваю, хочешь ты или нет. Пей. Джек немного отпил. На его губах краснело огромное пятно от шрама, который раньше был еле виден.
– Где Элибер?
– напряженно спросил он.
– Мы не знаем.
– А что случилось?
– Этого мы тоже не знаем. Я надеялся, что ты мне об этом расскажешь.
– В комнате не было следов борьбы? А в саду? Ну, хоть что-нибудь?
Кэвин отрицательно покачал головой. Он тяжело опустился на стул около Джека. Его лицо сейчас было очень серьезным, а в глазах сквозила какая-то волчья угрюмость:
– Я думаю, Джек, что это она на тебя напала, а потом, испугавшись, исчезла.
– Нет, - покачал головой Джек.
– Она не такая.
– Я не знаю, черт возьми, какая она! Но она почему-то оказывается там, где таинственно погибают люди. Ты подобрал ее в одном из грязных районов Мальтена, так что ты мне и объясни, какая она. В моем досье сказано, что она - тренированная убийца, и к тому же карманный воришка. Вот ты мне и скажи: она тренированная убийца, или нет? А если да, то как она действует?