Небесный охотник
Шрифт:
Кейт качала головой.
— Будут другие спасательные экспедиции, Хэл.
— Нет, — яростно бросил он. — Не будут. Все мои надежды были связаны с этой. — Он взглянул на меня. — Мои дела не так хороши, как ты мог подумать. «Сага» мой лишь формально; на самом деле его фактический владелец — банк. Я рассчитывал на этот полет, чтобы рассчитаться с долгами. Если я вернусь с пустыми руками, они отберут мой корабль. Я зубами выгрыз себе дорогу, стал тем, кто я есть, благодаря удаче и тяжкому труду, и я не дам себя разорить.
Я
— Я всё равно против, — сказала Кейт.
— За, — пропыхтела Надира.
— За, — бросил Хэл. — Круз, что скажешь?
— За, — произнес я.
Кейт потрясённо смотрела на меня.
— Мэтт!
— Нельзя позволить Рэту уничтожить чертежи вместе с машиной.
— Дело в этом или же в деньгах? — спросила она.
— И в том и в другом, — ответил я.
— Значит, три из четырех — за, — сказал Хэл. — Явное большинство.
— О, у нас теперь демократия, да? — фыркнула Кейт.
— Вовсе нет. Я всё равно сделал бы это, несмотря ни на что.
— Тебе лучше остаться с Надирой, — сказал я Кейт. — Её нельзя оставлять одну.
Надира уже качала головой.
— Я тоже пойду.
— Никуда ты не пойдешь, — возразил я.
— С кислородом я нормально себя чувствую!
— Круз прав, — вмешался Хэл. — Это будет опасно и для тебя, и для всех нас.
Надира рассерженно начала подниматься. Я смотрел, восхищаясь её решимостью. Она привстала, потом пошатнулась. Я подхватил ее и помог снова лечь. Она избегала встречаться со мной взглядом.
— Ты получишь свою долю, — сказал ей Хэл с удивительной мягкостью. — Не волнуйся.
Я опустился подле Надиры на колени и проверил кислородные баллоны. По моим прикидкам, их должно было хватить, чтобы она продержалась до прихода «Саги».
— Ты молодчина, — сказал я ей.
— Не совсем, — ответила она.
Я видел, что она напугана.
— Ты же нарушительница всех правил, помнишь? Всё будет в порядке.
Она устало кивнула. Вряд ли мои бодрые речи её успокоили.
— Иди! — велела она Кейт через маску. — Нет смысла тебе оставаться здесь.
Кейт вздохнула и посмотрела на меня:
— Раз уж вы одержимы этой безрассудной идеей, лучше разделаться с этим побыстрее.
Мне не нравилось оставлять Надиру одну, но она была права. Мы больше ничего не могли для неё сделать, а три пары глаз лучше, чем две, хоть я и не собирался отпускать Кейт одну.
— У тебя пистолет, — сказал я Хэлу, — ты пойдешь один. Кейт со мной.
— Справедливо, — ответил он. — Разделимся и встретимся здесь.
Мы договорились,
Первой остановкой был сад, но чертежей там не оказалось, и мы направились в посадочный отсек. Там вниманием Кейт завладели два орнитоптера.
— Странные птицы, — прошептала она. — Я бы не называла их орнитоптерами. Может, рукокрылами. Вроде летучих мышей. Строение крыла совсем другое.
— Некогда этим заниматься, — зашипел я на неё, обыскивая стены в поисках приемника пневмопочты. На это не понадобилось много времени, но чертежей там тоже не было. Я представил себе, как они носятся где-то в лабиринтах пневматических труб.
Когда мы шли к мертвому зоопарку, я услышал грохот из мастерской. Люди Рэта всё ещё доламывали машину Грюнеля и переворачивали всё в помещении вверх дном, пытаясь найти чертежи. Скоро поиски их продолжатся по всему кораблю. Надо было спешить.
Посещение музея значилось самым опасным пунктом программы, поскольку выбраться оттуда можно было только по килевому мостику, и, если пираты Рэта выйдут из мастерской, нам придется забиться куда-нибудь в темный угол и надеяться, что нас не заметят. Мы двигались так быстро, как только способны были наши измученные кислородным голоданием тела.
Мы благополучно добрались до двери и проскользнули внутрь, к рядам огромных заиндевевших стеклянных витрин. Мы прошли до середины задней стены, пытаясь найти вакуумные трубы, когда с мостика послышались голоса. Мы остановились. В помещении зазвучали шаги. Между нами и пиратами были многие ряды витрин, и свет сверкал, отражаемый заледеневшими стеклами.
Мы сжались в комок позади витрины. Шаги проследовали вглубь помещения, похоже, что шли по каждому из трех проходов. Все пути отступления были отрезаны. Если каждый из них пройдет до конца, нас точно поймают.
— Ну и что всё это значит? — услышал я голос одного из них.
— Мертвые звери, — сказал другой.
— Не корабль, а бардак какой-то.
— Пока хотя бы больше не попадались твари вроде той, что убила Харрисона.
Я взялся за ручку снаружи стеклянной витрины и повернул. Витрина не была заперта. Я приоткрыл большую стеклянную дверцу. Внутри было нечто вроде волка с разинутой пастью.
Кейт не нужно было долго объяснять. Она беззвучно забралась в шкаф. Я за ней. Там было вполне просторно. Но как следует закрыть за нами дверцу я не мог, поскольку изнутри не было ручки. Стекла густо обросли инеем, но в нескольких местах в нем были прорехи. Менять укрытие времени уже не было. Мужские голоса приближались.