Недетские игры
Шрифт:
– Что это? – бросил он, не отрывая взгляда от земли.
– Где? – спросила Дженифер. – Я ничего не слышу, сильный ветер.
– Неважно. Вот, держи. Попытаемся работать этим. Помоги мне столкнуть посудину…
Звук обрушился на них, вынырнув из-за верхушек деревьев. С неба по земле шарил столб света. Оба застыли от неожиданности, ослепленные мощным прожектором. Вертолет завис над ними, гремя роторами.
– Бежим! – крикнул Дэвид, схватив Дженифер за руку и увлекая за собой. Они ринулись в темноту, спотыкаясь и наталкиваясь на камни.
Вертолет двинулся
– Негодяй выдал нас! – закричал Дэвид со слезами отчаяния в голосе.
Вертолет грозно рокотал над головой.
Что делать? Дэвид ударил кулаком по песку. Положение было безвыходным.
Вертолет отодвинулся немного дальше и мягко сел, подняв напоследок целую тучу.
– Кстати, – раздался голос из открывшейся двери. Лампочка в кабине осветила лицо профессора Фолкена, – вас по-прежнему интересует экзотическая игра под названием «Жизнь или смерть»? Сейчас наш ход.
– Дэвид взглянул на Дженифер.
– Он все-таки позвонил!
Дженифер издала радостный вопль и помчалась к вертолету. Фолкен помог им влезть.
– Захотелось полетать немного, прежде чем отлететь в мир иной, – улыбнулся Фолкен.
– Что они сказали? – прокричал Дэвид, пытаясь прорваться сквозь гул роторов. Вертолет плавно оторвался от земли.
– О, они весьма удивились, услышав мой голос. Обрадовались, что могут получить вас назад. Но, судя по всему, они ужасно заняты другими вещами. Я пытался растолковать им, что происходит, но эти милые люди мне не поверили. Включая Маккитрика. Поэтому, боюсь, нам придется нанести им визит.
– О'кей! – согласился Дэвид. Как за последнюю надежду он держался за руку Дженифер. Впереди на востоке в окнах домов уютно мигали огоньки.
10
Хрустальный дворец, врытый в толщу горы Шейен, огласили звуки клаксона.
– Спутник засек вспышку запуска ракеты, – раздался механический голос в громкоговорителе. – Повторяю: произведен запуск ракеты.
На центральной карте под потолком засветилась точка, откуда вылетела ракета. Мгновение спустя точки испещрили почти всю карту.
– ОПРУ подтверждает массированную атаку, – объявил голос.
Его перебил другой:
– Предупреждение об атаке! Система функционирует исправно.
Послышался третий голос:
– Достоверность высока, повторяю – степень достоверности высокая!
Джон Маккитрик стоял на командном мостике, чувствуя полную беспомощность перед лицом разворачивающихся событий.
Вне зависимости от времени суток в Хрустальном дворце всегда горел один и тот же неяркий свет. Значительную часть ночи Маккитрик и Берринджер проверяли работу машин. Где-то в глубине души усталость и отчаяние постепенно перерождались в страх.
Генерал Берринджер, несмотря на бессонницу, был в возбуждении. Он, прищурясь, смотрел на карту, чувствуя себя капитаном корабля в виду вражеского берега.
– Генерал, ДСП сообщает о запуске трехсот МБР.
Берринджер адресовал Маккитрику взгляд, в котором был заряд в несколько мегатонн.
– Ну, скажите мне, что это ваша очередная имитация! – рявкнул он.
Маккитрик устало покачал головой.
– Я сам бы хотел это знать, Джек… Но все вышло из-под контроля.
Берринджер обратился к полковнику Конли, сидевшему за пультом:
– Поднимайте бомбардировщики и приведите в готовность подводные лодки. СТОГ-1. Немедленно!
Маккитрик смотрел, как на табло пропала двойка и появилась единица. Мыслями он был далеко. В этот момент его сыновья-старшеклассники, Рэнди и Аллен, торопливо одевались, чтобы не опоздать на школьный автобус, а Элинор на кухне разогревала овсянку или жарила омлет.
Нет, надо встряхнуться. Его зовет профессиональный долг. Нельзя отдаваться во власть страха и беспомощности. Из головы почему-то не выходило одно воспоминание: он сидит в гостиной с сыновьями и смотрит телевизор. Ничего особенного в тот день не произошло, но ему запомнилось ощущение спокойствия, умиротворения, счастья. Редкая минута в его постоянном стремлении утвердить себя. Да, недовольство своим местом в жизни толкнуло его на то, чтобы с помощью машин построить мир, в котором он будет главным. Главным чародеем и повелителем.
И вот теперь летевшие в небе невидимые ракеты, за которыми они следили из-под земли, должны были уничтожить его мечты, ликвидировать ту самую малую толику удовлетворения от достигнутых свершении; начавшаяся цепная реакция обмена термоядерными ударами унесет с собой всех и вся.
Джон Маккитрик попытался справиться с судорожным дыханием. «Долг, – подумал он. – Я обязан выполнить свой долг».
Он подошел к терминалу ОПРУ. За пультом сидел сейчас майор Лем. Его лысую голову покрывали капельки пота, маленькие руки были сжаты в кулаки.
– Ну что там у нас, майор? – хрипло спросил Берринджер.
– Одну минуту, сэр. Я уже сделал запрос, – ответил Лем, не отрываясь от экрана.
Курсор оставил хвост белых букв на зеленоватом поле дисплея:
УДАР ВСЕМИ СРЕДСТВАМИ ПО СТРАТЕГИЧЕСКИМ И ПРОМЫШЛЕННЫМ ЦЕЛЯМ ПРОТИВНИКА.
– Неужели для подобной рекомендации нужна машина?! – взорвался генерал.
Маккитрик увидел, как полковник Конли повернулся к Берринджеру, скрипнув стулом.
– Сэр, президент направляется к авиабазе «Эндрюс» на летающий командный пункт. Мы должны сообщить ему о готовности к запуску ракет.
– Он говорил еще раз с русскими?
– Да. Они продолжают все отрицать.
Маккитрик внезапно ощутил сочувствие к генералу. На его плечи сейчас ложилась немыслимая ответственность – та самая, к которой он стремился годами, поднимаясь по ступеням чинов и должностей. Этот момент настал. И, глядя на его лицо, было совершенно ясно, что генерал Джек Берринджер предпочел бы оказаться в любом другом месте, но только не здесь. Он выглядел усталым стариком.
– Готовиться к запуску, – бросил Берринджер. – Закрыть гору.