Неизбежная могила
Шрифт:
— Что ж, если хочешь быть полезным, — сказал Страйк, — можешь начинать прямо сейчас. Дай мне мой телефон.
Он открыл фотографию черноволосой женщины, которая пряталась на углу Денмарк-стрит.
— Кто она?
Литтлджон посмотрел на фотографию, сглотнул, затем ответил:
— Она работает на Митча. Я сказал ему, что ты, похоже, за мной следишь, и он приставил к тебе в качестве прикрытия Фару.
— Ее полное имя? — спросил Страйк, открывая блокнот.
— Фара Наваби, — пробормотал Литтлджон.
— Что тебе известно о жучках в кабинете Эндрю Хонболда?
—
— Послушай, — тихо произнес Страйк, наклоняясь вперед. — Хонболд не пускает туда кого попало. Жена уже поймала его, ей не нужно ставить прослушку, чтобы вывести его на чистую воду. Кто-то решил, что стоит потратить время на установку незаконного жучка в офисе Хонболда, а мое имя и имя Хонболда в последнее время мелькают в прессе. Поэтому, когда я пойду к нему и покажу фотографию Паттерсона, твою, Фары...
— Это была Фара, — пробормотал Литтлджон.
— Я так и думал, — Страйк откинулся на спинку кресла. — Ладно. Ты же понимаешь, почему при сложившихся обстоятельствах я не буду просить Пат выдать тебе причитающуюся зарплату.
— Нет, послушай, — произнес Литтлджон в состоянии похожем на панику: очевидно, он предвидел, что скоро перестанет работать и на агентство Паттерсона. — У меня для тебя есть еще кое-что.
— Например?
Литтлджон достал из кармана свой телефон, что-то набрал на нем, и сдвинул его по столу. Страйк обнаружил, что смотрит на снимок Мидж и Таши Майо с пакетами из супермаркета «Уэйтроуз» в руках, смеющихся возле дома Майо в Ноттинг-Хилле.
— Листай вправо, — сказал Литтлджон.
Страйк так и сделал, и увидел фотографию Мидж, выходящей вечером из дома Майо.
— Вторая сделана прошлой ночью, — добавил Литтлджон. — Я собирался показать ее Митчу.
— Уверен, этому есть невинное объяснение, — сказал Страйк, хотя не был уверен ни в чем подобном. — Если это все, что у тебя есть...
— Нет... У меня есть кое-что на Паттерсона.
— При желании я сам могу все найти.
— Нет, послушай, — снова сказал Литтлджон, — я могу достать тебе кое-что для того церковного дела. У Митча есть запись. Он не отдал ее, когда Эденсор его уволил.
— Что за запись? — спросил скептически настроенный Страйк.
— Того Кевина-Как-Его-Там, который ушел из церкви. Кевин Пёрвис?
— Пёрбрайт, — поправил Страйк.
— Да, точно. У Митча есть скрытая запись разговора с ним.
— Зачем Паттерсону тайно записывать Пёрбрайта, когда он уже рассказал Колину Эденсору все, что знал?
— Пёрбрайт и Эденсор поссорились, — объяснил Литтлджон. — Разве не так? До того, как Пёрбрайта застрелили, они не разговаривали друг с другом.
Уровень интереса Страйка немного повысился, поскольку сэр Колин и Кевин Пёрбрайт действительно поссорились, а затем практически не общались в промежутке между тем, как Кевин публично оскорблял Джайлза Хармона на чтениях книги писателя, и убийством Пёрбрайта.
— Было электронное письмо, я думаю, что это было электронное письмо, которое Пёрбрайт отправил Эденсору, — продолжал Литтлджон с умоляющим выражением лица, — где Пёрбрайт говорит, что
— Почему Паттерсон не передал запись Эденсору?
— Потому что качество дерьмовое. Почти ничего не слышно. Фара облажалась, но сказала Митчу, что Пёрбрайт все равно не мог сообщить ничего полезного.
— И это та ценная улика, которая, по-твоему, убедит меня оставить тебя на работе? Запись разговора, на которой ничего не слышно и которая не содержит ничего полезного?
— Да, но это же ты, так? — в отчаянии спросил Литтлджон. — Ты сможешь с ней что-то сделать.
По мнению Страйка, если и было что-то, что могло еще больше усугубить ситуацию, так это попытки польстить после уже доказанного предательства. В очередной раз ему стоило немалых усилий не выпалить напрямую «пошел к черту».
— Если она бесполезная, почему Паттерсон просто не выбросил ее?
— Он хотел... ну, он положил ее в сейф и забыл. В последний раз, когда он открывал его, я видел там запись.
— Хорошо, — медленно произнес Страйк, — принеси мне эту запись, и мы сможем еще раз поговорить о перспективах твоего трудоустройства.
«Только совсем недолго».
— Спасибо, — горячо поблагодарил Литтлджон. — Спасибо, Корморан, я не знаю, как тебя отблагодарить. Мне очень нужна эта работа, ты не понимаешь, каково это, в каком напряжении я был, но пока у меня есть постоянная работа, я могу что-нибудь придумать, взять кредит или еще что-нибудь — ты не пожалеешь об этом. Я надежный человек, — бесстыдно сказал Литтлджон. — И не забываю о добрых делах. У тебя не будет никого, более преданного этому агентству…
— Ничего не изменится, пока ты не принесешь запись.
Как только Литтлджон благополучно покинул офис, Страйк позвонил Мидж.
— Привет, — сказала она, сняв трубку после пары гудков.
— Не хочешь рассказать мне, почему ты ходишь по магазинам с нашей клиенткой?
— Что? — удивленно переспросила Мидж.
— Ты. Таша Майо. «Уэйтроуз», — Страйк с трудом сдерживал себя.
— Я не ходила с ней по магазинам, — недоверчиво произнесла Мидж. — Один из них порвался, вот и все.
— Кто порвался?
— Один из ее пакетов, а ты о чем? Я просто помогла ей все собрать.
— И как работать под прикрытием, помогая ей делать покупки?
— Черт возьми, Страйк, — произнесла Мидж, теперь уже раздраженно, — что мне оставалось делать, стоять и смотреть, как она бегает за консервными банками по улице? Я выглядела бы более подозрительно, если бы не помогла. Так поступают женщины — помогают друг другу.
— Почему ты выходила из ее дома прошлой ночью?
— Не ночью, черт возьми, было всего девять часов… и как ты...?