Чтение онлайн

на главную

Жанры

Неизведанный рай
Шрифт:

— Да, — тихо ответила Зои. — Думаю, она могла быть очень тяжелой.

Джейк ждал ее, стоя на тротуаре перед магазином.

— Извините за то, что было там, внутри, — сказала Зои, присоединяясь к нему.

— Вам не за что извиняться.

Возможно, ей казалось — было за что.

— Хавьер расстроился. Он думает, вы ушли из-за него.

— Это пройдет…

— А вы?

— Что я?

— Вам, наверное, было неприятно быть здесь. После того, что случилось в прошлый раз…

Он

уже шел по тротуару, медленно, чтобы Зои могла успеть за ним. И вдруг остановился:

— Это случилось почти неделю назад. У меня тоже пройдет.

Правда? Она не была уверена. Солнцезащитные очки скрывали глаза, но она была уверена — его взгляд опровергает его же слова. Теперь она знала — Джейк не был таким безразличным ко всему, как ему хотелось казаться. А еще знала — если она спросит прямо, он будет это отрицать.

— Я хотела спросить, — сказала Зои, когда они снова двинулись вперед, — не будете ли вы возражать, если мы, до возвращения на пристань, зайдем в универмаг? Мне надо купить собачье печенье для Рейнальдо.

— А этого типа нельзя оставлять без лакомства, правда?

— Поверьте мне, нельзя. Кроме того, я хочу купить хороший кофе в зернах. Тот, который продают в Питчерс-Хоуле, грубее и…

Он перебил ее:

— У меня нет времени…

«Ну вот, опять. Что-то не так…»

— Слушайте, — сказала Зои. — Плитку привезут только завтра утром, а новую работу будет уже поздно начинать, когда мы вернемся. И если я не сделаю свои дела сейчас, мне придется опять плыть сюда на пароме, а теперь не сезон, и паром ходит не каждый день.

Зои не сказала самого главного: ее дела — предлог, чтобы подольше побыть с Джейком. Вернуться домой — значило опять начать избегать друг друга, а она не готова была возвращаться к такому состоянию прямо сейчас. Здесь, на этом острове, Джейк по крайней мере вынужден поддерживать разговор.

Почему ей это было важно, Зои не знала и не хотела знать.

— Хорошо, — сказал Джейк с тяжелым вздохом, хотя Зои показалось: вздох слишком тяжелый и слишком долгий, чтобы быть естественным. — Мы пойдем по вашим делам. Но, — он поднял указательный палец, — если вы будете выбирать кофе так же долго, как выбирали плитку, я уйду и оставлю вас тут, даже если паром пойдет только в июле.

Она победоносно улыбнулась:

— Не беспокойтесь. Я совершенно точно знаю, какой кофе мне нужен.

Универмаг полностью отвечал своему названию: там продавали все, от сувенирных маек для туристов до кофе в зернах и импортных сыров. Верная своему слову, Зои выбрала кофе рекордно быстро. А еще свежеиспеченные бисквиты. Задержка на сей раз произошла по вине Джейка. Он ходил по всем проходам универмага, изучая товары.

— Вы хотите сказать, что до сих пор ни разу не были в этом магазине, притом что столько живете на острове? — спросила Зои.

— Ни разу.

— Как грустно!

Она

сомневалась, что Джейк вообще заходит в какие-либо магазины без крайней необходимости.

Похоже, он обходился тем минимальным, что требовалось для поддержания существования: ел, спал и работал. Никаких друзей, никаких развлечений. Почти никакой жизни.

Но тут Джейк, кажется, получал удовольствие.

— Смотрите. Из природных материалов. Собачье печенье с олениной. — Он нахмурился. — Вообще-то оленина жестковата?

— И это говорит человек, который только что бросил мне в корзинку пачку собачьих крекеров!

— Это другое дело. Я хочу посмотреть, действительно ли собакам нравятся такие вещи.

— Хорошо. А тот факт, что крекеры сделаны в форме бурундуков, — только случайность. — Она засмеялась и легонько толкнула его в бок: — Признайтесь, вы привязались к собаке.

Джейк посмотрел на ее улыбку, их взгляды встретились. И между ними повисло тяжелое от невысказанных мыслей молчание.

Зои остановилась. Взгляд Джейка упал на ее губы, и она почувствовала, как по ее спине пробежала дрожь.

— Может быть, это не только…

— Джейк? Джейк Мейерс, это вы? — С другого конца прохода к ним подошел лысеющий человек лет шестидесяти, в черной тенниске. — Вот счастливый случай! — Судя по выражению лица Джейка, тот так не считал. — До вас, капитан Мейерс, очень трудно добраться. Сколько сообщений я вам отправил? Три? Четыре?

— То, что я вам не ответил, вы должны были понять как намек.

Человек издал сердитый смешок и провел рукой по голове.

— Так мы увидим вас на церемонии? Нам бы хотелось собрать как можно больше ветеранов.

— Церемония? Какая церемония? — с любопытством спросила Зои. Когда мужчины обернулись к ней, она смущенно улыбнулась: — Извините. Я не хотела мешать вам.

— Чепуха! Хорошенькая женщина никогда не мешает. Кстати, я Кент Миффлин. — Пожилой мужчина протянул Зои левую руку. Вместо кисти правой руки у него был протез. — Что касается церемонии, — продолжал он, когда Зои тоже представилась, — она состоится в День флага.

— Вы празднуете День флага?

Четырнадцатое июня отмечалось не так широко, поэтому Зои удивилась. Хотя тут же вспомнила, что видела сине-красно-белые листки в витринах магазинов города.

— Обычно нет. Но один из тех, кто проводит здесь лето, Дженкин Карл, — вы слышали о нем?

— Скульптор?

— Он, он. Мы с ним служили вместе, и я уговорил его сделать скульптуру в честь ветеранов с островов Кейп-Кода.

— Как здорово! — Зои посмотрела на Джейка, но тот отвернулся.

— Дело в том, что Дженкин сможет сюда приехать только в июне, а, поскольку Четвертое июля всегда бывает слишком шумным, мы остановились на Дне флага. Мы надеемся, капитан Мейерс…

— Джейк. — Звук его голоса заставил их обоих вздрогнуть. — Просто Джейк, — повторил он.

Поделиться:
Популярные книги

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Падение Твердыни

Распопов Дмитрий Викторович
6. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Падение Твердыни

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Имя нам Легион. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 1

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств