Немецкие шванки и народные книги XVI века
Шрифт:
111
Стр. 372. Конкубина— сожительница, наложница.
112
Стр. 373. …либо его судейской палате, именуемой парламентом… — Французский парламент в ХVI–XVIII вв. был высшим судебно-административным органом Франции.
113
Стр. 374. Прокуратор. —
114
Король Наверрен— король Наваррского королевства (см. коммент. к с. 326).
115
Король Дамази из Барбарии— король Дамаска из Берберии. Североафриканские племена берберов, захватившие в составе арабского войска Пиренейский полуостров, подчинялись халифату Омейядов, столицей которого был Дамаск. В действительности Испания после разгрома Гранадского эмирата сражалась против отдельных набегов берберийских племен, а дамасского халифата в это время не существовало.
116
Стр. 375. Король шоттов— король шотландцев.
117
Стр. 381. …крепкий напиток, именующийся мандолисом. — Название «мандолис» возникло, возможно, от нем. Mandel — миндаль и Ol — масло.
118
Стр. 392. Испанское море. — В средние века так именовали Атлантический океан.
119
Стр. 394. …подвесили Агриппину к балке… — Характерная черта средневековой архитектуры — балки, не закрытые потолком.
120
Динис— см. коммент. к с. 298.
121
Томас Кандельбергский— Томас Бекет, архиепископ Кентерберийский (1118–1170), примас английской церкви.
122
Стр. 395. Пунцовая шарлаховая мантия. — Шарлах — красный цвет и краска для окрашивания тканей в средние века. Сейчас это слово и в русском, и в немецком языках малоупотребительно.
123
Стр. 399. Доктор дважды— то есть доктор медицины и доктор нигромантии. В эту эпоху двойное и даже тройное докторское звание было распространенным явлением.
124
Стр. 402. …и души, и тела, и чести, и достоинства, и имущества. — Самоубийство считается христианской религией одним из смертных грехов.
125
Стр. 410. …графиню, супруг которой был морским разбойником… — Узаконенное пиратство — характерная черта того времени, достаточно вспомнить знаменитого пирата XVI в. сэра Френсиса Дрейка.
126
Стр. 411. …Медузу, где король держал двор. — См. коммент. к с. 284.
127
Стр. 412. Кандия— современный Ираклион, город-порт на восточном побережье острова Крит.
128
Кельхейм. — Город лежит при впадении р. Альтмюль в Дунай. // Н. Москалева
129
Стр. 422. Миснопотамия— Месопотамия. Ср. ниже Калекут— Калькутта. К реальной географии отношения не имеют.
130
Стр. 423. Свиногон— «говорящее» имя, в оригинале Saufried (от нем. Sau — свинья и Friede — мир, спокойствие). Это имя упоминается лишь однажды, затем речь идет о городском голове (Schultheiss) — бывшем свинопасе.
131
Стр. 427. Мильтиад, Фокион, Ликург, Тезей, Фемистокл— древнегреческие герои мифов и исторические персонажи, которых объединяет то, что за свои заслуги они снискали неблагодарность соотечественников. Автор книги допускает неточности: так, Мильтиад — полководец эпохи греко-персидских войн, предводитель греков, победивших при Марафоне (490 г. до н. э.), — вовсе не был казнен.
132
Стр. 430 …который считал, что, сидючи на головке сыра, он высидит теленка. — Намек на сюжет одного из фастнахшпилей («масленичных действ») Ганса Сакса — «Высиживание теленка» (1551).
133
…Вена в Австрии (сохрани ее Господь на благо всех христиан!)… — В ту эпоху Вене постоянно угрожало нашествие турок.
134
Стр. 439. …как сказал поэт… — Очевидно, имеется в виду Гораций («Наука поэзии», 139). Впрочем, упоминаемая поговорка засвидетельствована у ряда греческих и латинских писателей, а также вошла в новые языки: ср. русск. «Гора родила мышь».