Немой 3: охота на кощея
Шрифт:
С этими словами мышь укусила меня прямо в кончик носа!
А-а-а, блядь!!!
Как больно-то!
Я подпрыгнул от боли. В голове звонко щёлкнуло.
Остатки верёвок лопнули.
Я приземлился на четвереньки и заорал от боли, но тут же вскочил и сбросил с себя вонючую лошадиную шкуру.
Сквозь рассветный сумрак ко мне бежал высокий человек. Он растопырил длинные руки, словно собирался меня поймать.
Барджиль!
Ты охерел, что ли?!
Я увернулся от Барджиля, одним движением
Раздался испуганный крик. Неясная тень метнулась прочь от потухшего костра.
Но я в два прыжка догнал её и сбил с ног. Ухватил за шкирку и одной рукой потащил обратно к костру, в другой сжимая меч.
Нос невыносимо болел и распух.
Мыш, бля! Ну, какого хера так больно кусаться?!
Я подтащил Айсака к костру и швырнул на землю.
— Верёвка есть?
Айсак молча закивал. Говорить он не мог, зубы пацана громко стучали от страха.
— Доставай!
Он, не вставая, порылся в мешке. Достал свёрнутую верёвку и протянул мне.
Я снова схватил шаманёнка за шиворот. Подтащил к неподвижно лежащему Барджилю.
— Вяжи его! Руки ему вяжи и ноги!
Айсак принялся быстро связывать шамана.
— Сильнее затягивай! Изо всех сил!
Он молча пыхтел, трясясь всем телом.
Когда Айсак связал шамана, я отобрал у него остатки верёвки. Убрал меч. Заставил Айсака заложить руки за спину и хорошенько связал. Потом спутал верёвкой ноги. Помог опуститься на землю возле костра.
— Сиди здесь!
Снова вернулся к Барджилю и проверил, как Айсак его связал. Верёвка на ногах показалась мне слабоватой, и я её подтянул. Подумал, оторвал от плаща шамана лоскут и засунул ему в рот.
Хер их знает, этих заклинателей духов! Какие заклинания они используют?
Только после этого я позволил себе расслабиться. Ноги сразу задрожали, руки затряслись. Желудок трепыхнулся, подскочил к горлу, и меня вырвало горькой желчью.
Я опустился на траву рядом с дрожащим Айсаком и растерянно оглянулся.
— Мыш! Ты где? Я в порядке, не бойся!
Из-за сложенных в стороне сёдел выглянула озабоченная мордочка.
— Точно? Ты уверен, Немой? Знаешь, реальность не всегда такова, какой она кажется нам. Это же относится и к нашему психическому состоянию...
— Спасибо, Мыш! — перебил я философа. — Без тебя я бы пропал!
Мыш, наконец, выбрался из своей засады и подошёл ко мне.
Я подставил ему ладонь. Зверёк легко запрыгнул на неё.
— Спасибо, дружище! — повторил я.
А потом повернулся к Айсаку.
— Пожрать есть?
Глава 10: Степная река
Вид у Айсака был несчастный.
Я жадно жевал копчёное мясо и внимательно следил за ним.
Кстати, мясо этот гадёныш утащил из наших с Чупавом мешков. Охереть, ну конечно! Ведь доблестные хазары никогда не берут с собой припасы.
А на хера, если можно их просто списдить?!
За
Не, ну а что? Ящериц здесь полно. Сейчас они как раз лениво выползали из щелей, чтобы погреться на осеннем солнышке.
Да ну, на хрен, Немой! Ты только-только в себя пришёл. Побудь хоть немного вменяемым, пусть и голодным человеком.
Я силой заставил себя убрать остатки мяса в мешок. Кто его знает, сколько дней нам ещё придётся путешествовать по этим степям?
Тщательно облизал жирные пальцы и вдоволь напился воды из перетянутого тонкой верёвкой кожаного мешка. У воды был затхлый кисловатый привкус.
— Как вы это пьёте, бля?! — поморщился я. — Неужели нельзя было набрать на стоянке свежей воды?
Айсак виновато опустил голову.
Я вздохнул и огляделся.
Вокруг, куда ни глянь, расстилалась голая, чуть всхолмленная степь. Жёлто-зелёная, заросшая побитой дождями высокой травой. Ни деревца, ни кустика.
В низком хмуром небе медленно кружили какие-то огромные птицы, похожие на орлов. Похоже, они высматривали, чего бы пожрать. А чем ещё заниматься на такой верхотуре?
— Видишь? — я показал Айсаку на птиц. — Я спокойно могу оставить вас этим красавцам на растерзание. А сам заберу лошадей и отправлюсь домой. Даже убивать вас не придётся — эти птички вполне справятся сами.
Шаманёнок тоскливо втянул голову в узкие плечи.
Мне было охереть, как жалко его. Но ни хера не поделаешь! Я не мог развязать Айсака, не убедившись, что он не выкинет очередное коленце.
Я прикинул так и этак. И решил поговорить с пацаном, как со взрослым.
— Я тебя понимаю, Айсак, — задумчиво сказал я. — Ты пошёл на войну. Попал в плен к врагам. То есть, к нам. И повёл себя, как настоящий разведчик. Втёрся в доверие, перехитрил. Молодец!
Айсак удивлённо посмотрел на меня.
Я улыбнулся ему и постарался говорить доверительно, словно советовался.
— Но и ты меня пойми. Я не могу тащить с собой двух врагов. Следить за вами, кормить, охранять. И отпустить вас я тоже не могу. Вы же не отстанете, правда?
По глазам Айсака я видел, что он с радостью отстал бы от меня. Но Барджиль хрен даст ему это сделать.
— Есть вариант прикончить Барджиля, а тебя отпустить, — продолжал рассуждать я. — И куда ты пойдёшь? К отцу? Сам говорил, что он тебя казнит. А кстати — куда вы собирались меня отвезти?
— К хану, — еле слышно ответил Айсак. — За пленного князя он дал бы нам хорошую награду.
— Хитрецы, бля! И сколько ещё добираться до этого вашего хана?
— Два дня.
— Хм.
Так-то я всё равно собирался к хазарам. И если уж судьба заставила проделать часть пути — какого хера поворачивать обратно?