Немой крик
Шрифт:
Ким согласно кивнула и бесшумно пошла вдоль коридора.
Остановившись в дверном проеме, она посмотрела не на неподвижное тело Крофта на кровати, а на фигуру его жены, которая, сидя в удобном кресле, полностью погрузилась в изучение содержания своего мобильного телефона. Когда инспектор облокотилась о притолоку, голова Нины Крофт с прической из блестящих черных волос поднялась. На лице этой женщины застыло выражение вежливой толерантности. Было ясно, что такое выражение она приберегает для обслуживающего персонала. Но когда
Стоун была удивлена, насколько быстро это красивое лицо исказилось от внутренней злобы. Красота неожиданно исчезла и сменилась на прищуренные глаза и злой рот.
– Какого черта вы здесь делаете? – прошипела Нина.
– Миссис Крофт, мне необходимо допросить вашего мужа.
– Не сейчас, инспектор Стоун, и уж точно не вам.
Миссис Крофт встала. Именно так, как и надеялась Ким.
На кровати застонал Ричард. Инспектор сделала шаг в его направлении, но Нина мгновенно возникла на ее пути.
– Убирайтесь! – сказала она, словно выплюнув это слово.
Ким пыталась обойти ее, но жена Ричарда грубо схватила ее за руку и подтолкнула к двери. Если бы Стоун не была офицером полиции при исполнении служебных обязанностей, она с удовольствием заехала бы ей по физиономии. Но в данном случае игра не стоила свеч.
– Немедленно убирайтесь из этой комнаты и держитесь от моего мужа как можно дальше! – потребовала миссис Крофт.
Вместе с Ниной Ким дошла до входа в отделение. Когда они проходили через приемную, инспектор поймала взгляд Брайанта и кивнула ему на никем не охраняемую комнату.
Выйдя из отделения, супруга Ричарда отбросила руку Ким в сторону, как будто у той была проказа.
– Инспектор, мне не нравитесь вы и ваши методы!
– Поверьте, бессонницы у меня от этого не появится, – заявила Стоун.
Ее противница повернулась, чтобы вернуться в отделение.
– И не нравятся вам вовсе не мои методы, не так ли, миссис Крофт? – добавила Ким.
Нина повернулась и на шаг отошла от двери. Отлично.
– Вы ведь женщина не глупая, – продолжила сотрудница полиции. – И перед тем, как потребовать, чтобы меня отстранили от дела, наверняка постарались выяснить обо мне как можно больше. А не нравится вам мой процент раскрываемости.
– Вовсе нет. Мне не нравится то, что вы превратили моего мужа в подозреваемого, – возразила женщина, делая шаг в направлении Ким. – А это свидетельствует о том, что вы не можете вести данное расследование. Совершенно ясно, что вы не способны…
– Но почему вы добиваетесь, чтобы меня сняли с расследования, когда хорошо знаете, что я способна довести его до конца, независимо от того, сколько на это потребуется времени?
Нина Крофт продолжала сверлить инспектора глазами.
– Особенно теперь, когда ваш муж тоже находится в зоне риска, – продолжала Ким. – Любая нормальная жена хотела бы, чтобы убийцу поймали как можно
– Будьте очень осторожны с тем, что вы мне говорите, инспектор Стоун.
– Чего вы так боитесь, миссис Крофт? Почему тот факт, что я найду ответы на все вопросы, вас так ужасает? И что же, черт побери, натворил ваш муж десять лет назад?!
– Начнем с того, что вы никогда не сможете доказать, что он что-то натворил. – Нина отступила на шаг и скрестила руки на груди.
– Интересно, что вы не сказали, что он ничего не натворил, – а только то, что я не смогу этого доказать.
– Не играйте словами, инспектор.
– Ваш муж знает что-то о том, что произошло в Крествуде, и хотя он сейчас борется за свою жизнь, другим его коллегам повело гораздо меньше.
Казалось, что это не произвело на адвокатессу никакого впечатления. Ким не была уверена, что ей когда-нибудь приходилось встречать женщину более непробиваемую, чем Нина Крофт.
– Вы всячески стараетесь помешать этому расследованию, – с недоверием покачала головой инспектор. – Вы постарались – правда, безуспешно – добиться того, чтобы меня от него освободили. Вы использовали свои связи, чтобы помешать началу раско…
Слова Ким внезапно затихли, когда она прозрела правду.
– И это вы убили собаку профессора! – воскликнула она. – Когда вы исчерпали все легальные возможности, то решили любыми способами помешать началу этих раскопок. Боже мой, да что же с вами происходит?!
– Так арестуйте меня за использование скрепок не по назначению, инспектор, – пожала плечами Крофт.
Движение за спиной Нины показало Ким, что Брайант вышел из палаты.
Она встала прямо перед женой Ричарда.
– Вы – безжалостное, холодное, никчемное подобие женщины. Вас ничто и никто не волнует. Мне кажется, что вы отлично знаете, что тогда произошло, но заинтересованы в защите только одного человека – самой себя. И вот что я вам обещаю – наступит день, когда я еще раз встречусь с вами. И это будет очень громкий арест по обвинению в воспрепятствовании исполнению правосудия.
Ким дождалась, пока ее коллега прошел через первые двойные двери, и добавила:
– А теперь у вас есть законная причина подать жалобу. Поэтому вы уж постарайтесь!
Подошедший Брайант встал рядом с ней.
– Узнал все, что надо? – спросила его начальница.
Сержант кивнул и повернулся к Нине.
– Ваш муж зовет вас.
Жена Ричарда, не отрываясь, смотрела на полицейских, понимая, что ее перехитрили. Кровь отлила от ее лица. Нина Крофт не любила проигрывать.
– Ах ты, хитроумная сучка…
Ким повернулась к ней спиной.
– Практиковались в обмене любезностями, шеф? – поинтересовался ее друг.
– Теперь мы с ней лучшие друзья навеки, – усмехнулась инспектор. – Что ты узнал?