Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ненавидящий полицейских

Макбейн Эд

Шрифт:

– Открой окно, – сказал Карелла Клингу. – Господи, до чего здесь смердит!

Человек на кровати пошевелился. Он приподнял голову и посмотрел на Кареллу.

– Кто вы такой? – спросил он.

– Твоя фамилия Ордис? – спросил Карелла.

– Да. Вы полицейский?

– Да.

– Что я сделал?

Клинг распахнул окно. С улицы донеслись голоса детей.

– Где ты был в воскресенье вечером?

– В какое время?

– Около полуночи.

– Не помню.

– Лучше будет, если ты вспомнишь, Ордис. Вспоминай быстрее. Ты сейчас накололся?

– Не

понимаю, про что вы говорите.

– Ордис, мы знаем, что ты любитель героина и что ты только что достал три упаковки. Ты сейчас в отключке или ты меня понимаешь?

– Понимаю, – пробормотал Ордис.

Он провел рукой по глазам. У него было худое лицо с орлиным носом и толстыми мясистыми губами, заросшее щетиной.

– Тогда говори.

– Вы сказали, в пятницу вечером?

– В воскресенье вечером.

– Воскресенье... Ага. Я играл в покер.

– Где?

– Четвертая стрит. Вы что, мне не верите?

– Свидетели есть?

– Пятеро игроков. Можете проверить каждого.

– Назови их имена.

– Ладно. Луи Де Скала и его брат Джон. Парень по имени Пит Диас. Еще один, они его называли Пепе. Не знаю его фамилии.

– Это четверо, – сказал Карелла.

– Пятый был я.

– Где эти люди живут?

Ордис выдал серию адресов.

– Хорошо, а как насчет понедельника вечером?

– Я был дома.

– Один?

– Со своей квартирной хозяйкой.

– Что?

– У меня была моя квартирная хозяйка. Вы что, плохо слышите?

– Заткнись, Чокнутый. Как ее зовут?

– Ольга Паззио.

– Адрес?

Ордис сказал адрес.

– Что я такого сделал? – спросил он.

– Ничего. У тебя есть пистолет?

– Нет. Слушайте, с тех пор как я вышел, я чистый.

– А как насчет этих трех упаковок?

– Не знаю, откуда вы взяли эту требуху. Вас кто-то надувает, коп.

– Конечно. Одевайся, Чокнутый.

– Зачем это? Я заплатил за эту комнату.

– Ты ее уже использовал. Одевайся.

– Слушайте, за что это? Я чист, с тех пор как вышел. Какого черта, коп?

– Я хочу, чтобы ты побыл в участке, пока я проверяю эти имена. Ты против?

– Они скажут, что я был с ними, не беспокойтесь. А эта липа насчет трех упаковок – не знаю, откуда вы это взяли. Я уже тысячу лет этого не видел.

– Это заметно, – отозвался Карелла. – А эти следы у тебя на руках от чего?

– А? – спросил Ордис.

– Одевайся.

* * *

Карелла проверил людей, которых назвал Ордис. Каждый из них был готов присягнуть, что с десяти тридцати ночи 23 июля до четырех утра 24 июля Ордис играл в покер. Квартирная хозяйка нехотя признала, что провела в комнате Ордиса ночь и утро с 24 на 25 июля. У Ордиса было твердое алиби на время убийства Риардона и Фостера.

Когда Буш вернулся со своим отчетом насчет Фланнагана, детективы оказались снова на исходной точке.

– У него алиби длиной в Техас, – сказал Буш.

Карелла вздохнул и, перед тем как отправиться к Тедди, пригласил Клинга выпить пива.

Буш проклял жару и пошел домой к жене.

Глава

десятая

Сэведж сидел в конце бара, и со своего места ему хорошо были видны буквы на яркой куртке сидевшего спиной мальчишки. Подросток привлек внимание Сэведжа, как только журналист вошел в бар. Он был с темноволосой девушкой, и оба они пили пиво. Заметив золотисто-фиолетовую куртку парня, Сэведж сел у стойки и заказал джин с тоником. Время от времени он посматривал на парочку. Парень был худой и бледный, с копной черных волос. Сначала Сэведж не разглядел буквы у него на спине, потому что тот сидел, привалившись к спинке дивана.

Девушка допила пиво и ушла, а парень остался. Он слегка повернулся, и тогда Сэведж разобрал надпись на куртке, и это подтолкнуло его мысль в нужном направлении. На куртке было написано: «Гроверы».

Конечно, слово происходило от названия парка на границе 87-го участка, но оно напомнило Сэведжу что-то еще, и он быстро стал соображать. «Гроверы» были зачинщиками множества уличных драк в округе; в парке они устроили почти титаническую битву с применением ножей, бейсбольных бит, разбитых бутылок и пистолетов. По слухам, «гроверы» заключили мир с полицией, но Сэведж все же был уверен, что убийства Риардона и Фостера были делом рук подростков.

И вот он увидел «гровера».

С этим парнем необходимо было поговорить.

Сэведж кончил свой джин с тоником, встал с табурета и подошел к сидевшему в одиночестве мальчишке.

– Привет, – сказал он.

Подросток не повернул головы, только поднял глаза. Он не ответил.

– Можно присесть? – спросил Сэведж.

– Проваливайте, мистер, – сказал парень.

Сэведж опустил руку в карман пиджака. Парень молча следил за ним. Журналист вытащил пачку сигарет, предложил подростку закурить и, натолкнувшись на молчаливый отказ, закурил сам.

– Моя фамилия Сэведж, – начал он.

– А мне какое дело? – ответил парень.

– Я бы хотел с тобой поговорить.

– Да? О чем это?

– О «гроверах».

– Мистер, вы нездешний, верно?

– Да.

– Тогда, отец, иди домой.

– Я сказал тебе. Я хочу поговорить.

– А я не хочу. Я жду девчонку. Уходи, пока ноги есть.

– Я тебя не боюсь, сынок, так что не пугай. Парень посмотрел на Сэведжа холодными оценивающими глазами.

– Как тебя зовут? – спросил Сэведж.

– Догадайся, блондинчик.

– Хочешь пива?

– Ты платишь?

– Конечно, – ответил Сэведж.

– Тогда пусть это будет коктейль с ромом.

Сэведж повернулся к бармену.

– Коктейль с ромом и еще джин с тоником, – заказал он.

– Пьете джин, а? – спросил парень.

– Да. Как тебя зовут, сынок?

– Рафаэль, – ответил парень, по-прежнему внимательно изучая Сэведжа. – Ребята зовут меня Рип [25] .

– Рип. Хорошее имя.

25

От англ. «to rip» – резать.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Лорд Системы 8

Токсик Саша
8. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 8

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

(не)Бальмануг. Дочь 2

Лашина Полина
8. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг. Дочь 2

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену