Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ненужная дочь
Шрифт:

Единственное, о чем я так и не завела речь: о приближающейся проверке и Оскаре, оставившем меня умирать в палатке. Конечно, он мог сделать это неспециально, но что-то мне подсказывало, что вся эта история со взрывчаткой может касаться его.

— Кстати, ты знаешь, что мистер Брекстон-старший собирался продавать шахту. Но то, что мы заложили здесь поселок, остановило его, – вдруг вспомнил Лео.

Я только по упоминанию шахты поняла, что он говорит об отце Оскара.

— Это замечательно. Значит, они видят, что мы развиваемся, и делают

ставку на повышение стоимости в будущем. Даже если решаться продавать, не прогадают, - ответила я, надеясь, что от этой темы мы не перейдем к Оскару.

— Оскар отказался в свое время учиться у отца этому делу, выбрав профессию детектива. Сейчас же его отец понимает, что Оскар на своем месте. Но как бы не получилось, что наш шериф станет использовать свое назначение на пользу отцу, - вдруг сделал выводы Лео.

— То есть им сейчас выгодно, чтобы у нас все было хорошо, правильно? – уточнила я.

— Если не считать того, что ты лишила богатых спонсоров поселиться здесь или хотя бы купить тут землю. Близость реки и железной дороги делает это место просто подарком для начинающих бизнесменов, - с ухмылкой ответил Лео.

— Вот и пусть обычные люди начинают здесь свой бизнес и держатся за эту землю руками и ногами. Вместо того чтобы пара торгашей с денежными мешками потом начала распродавать мизерные квадраты по заоблачной цене. А мы снова получили бы в поселке нищие кварталы, - уверенно ответила я и вдруг осеклась. – А ты знаешь, что Оскар поехал за?..

— Да, он привезет комиссию, которая зарегистрирует тут поселок. Благодаря твоей фабрике это сделать достаточно просто, - перебил меня Лео, давая понять, что он в курсе дел нашего «дорогого» шерифа.

— А про судий он тебе не сказал? – аккуратно спросила я.

— Каких еще судий? – Лео удивился и отложил газеты, привезенные утром Уореном.

Я не знаю. Он будет сопровождать не комиссию, а именно судий. И, похоже, они едут сюда по нашу душу. Якобы мы содержим рабочих в таких условиях, что это порождает бунт. А монополии, заведующие железными дорогами, не очень-то хотят, чтобы этот бунт разнесся эхом по их дорогам.

— Кто такое болтает? Уорен мне тоже говорил подобное, но я уверен, что это глупые слухи, - Лео бросил газету и посмотрел на меня, как на сумасшедшую.

— Оскар, похоже, не так и дурен, раз смог заварить такую кашу, а вас убедить в своей верности, Лео, - ответила я, хотя раньше внутренне запретила себе продолжать эту тему. Но внутри вдруг проснулась опытная женщина, уверенная, что и друзья, и родственники, и даже сыновья могут легко предать, если имеют слабую психику, разболтанную умением накрутить себя. В нашем случае это Оскар с его уязвленным самолюбием.

Вернувшийся Сэм прервал наш разгорающийся скандал, объявив, что Лео срочно нужен на дороге. Я была даже рада, что муж сейчас укатит по делам.

Я нашла Пенелопу и попросила взять все в свои руки. Пока Лео нет, мне нужно было совершить нечто такое, за что мой муж мог устроить

мне не только скандал.

Я собрала в саквояж минимум необходимого и поехала в Роулинс. Оттуда, прихватив с собой Ленни, я решила отправиться в Бостон.

Глава 69

Когда мы с Ленни и мистером Брекстоном-старшим сошли с коляски возле дома, где был офис Уорена и Оскара, там уже гудела толпа. Поэтому нас никто не заметил. Отец Оскара, грузный, с одышкой и хорошо слышным сипом, сошел с помощью возницы и уставился на дощатую сцену, которая раньше служила для небольших собраний в самом начале работ на дороге.

На этом самом помосте сейчас стоял Уорен и просил всех разойтись. Я всмотрелась в толпу и не увидела в ней своих рабочих. Фабрику Пенелопа должна была запустить сразу, как все будет настроено. И, видимо, так оно и случилось. Здесь были рабочие с дороги и несколько бригадиров и рабочих с шахты, которых по моей просьбе пригласил Дин.

Присмотревшись, я заметила за помостом столы, за которыми сидели трое немолодых мужчин. Рядом с ними, пытаясь угодить, терлись еще трое, видом попроще.

— Видимо, это и есть судьи, - прошептала мне Ленни, а потом указала в сторону борделя. Ирэн и пара ее девушек были одеты так, словно собирались на прием в приличное место. Я даже и не представляла, что у них есть скромная одежда. Думаю, они сейчас боялись пуще моего: ведь подобные «организации» уже подвергались повсеместному гонению. Особенно если в городе была церковь. За ее отсутствие нам тоже могло влететь. Ну, не так, чтобы влететь серьезно, но неодобрение общественности можно было получить по самое не балуй.

— Мы выслушали претензии мистера Брекстона, шерифа временного поселка Бентон, а также управляющего мистера Уорена Лексли. И надеемся, что миссис Лоуренс все же явится на наше заседание, - подняв руку, заявил седобородый мужчина. Толпа поутихла и вместе с говорящим принялась осматриваться.

— Без заявления о слушании они могли бы вас и не дождаться. Но раз вы здесь, попросите их повторить, - надменно сказал мне отец Оскара и как-то очень самодовольно хмыкнул.

— Это я, - решившись, я подняла руку и громко крикнула. Толпа расступилась. Тогда-то я и увидела своего мужа и свекра, которые сидели на стульях прямо перед судьями.

— Где ты была, Вики? Пенелопа сказала, что ты уехала по срочным делам, - Лео встал и с видимым напряжением оперся на трость. Отец его тоже привстал и поддержал его.

— Присядь, Лео. Сейчас ты все узнаешь, - я сжала ладонь мужа и улыбнулась ему, а потом чуть наклонилась и прошептала на ухо: - Ты можешь быть спокоен, милый, мы все наладим.

Лео присел, но я видела, каким он был белым.

— Миссис Лоуренс, что вы скажете по заявленному мистером Брекстоном обвинению? – нетерпеливо переспросил тот, что сидел слева. Главным, видимо, был средний, но этот тоже считал себя не абы кем.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Ретроградный меркурий

Рам Янка
4. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ретроградный меркурий

Не ангел хранитель

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Не ангел хранитель

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3