Неотступный. Цена любви
Шрифт:
— Боюсь, что мой босс этого не одобрит. Да и вряд ли у меня найдется время на танцы из-за работы.
— Предоставьте начальника мне, и насчет работы тоже не беспокойтесь. Думаю, вам удастся выкроить свободное время, – он смотрит на часы, выглядывающие из под рукава белоснежной рубашки и разочарованно вздыхает. — Прошу извинить, но мне пора бежать, еще остались нерешенные вопросы. До скорой встречи, мисс Элисон.
Попрощавшись, наконец-то, вхожу в салон. Успеваю заметить, как несколько сидящих внутри девушек с интересом глядят вслед
Возможно, на один вечер я смогу забыть обо всем и отвлечься, притворившись золушкой. Каждая девушка заслуживает хотя бы один сказочный бал в своей жизни.
***
Поднимаясь в лифте к себе в номер, все еще пребываю в восторге от своего преображения. Вечерний макияж придает изысканности, подчеркнув обычно серые глаза и сделав их более выразительными. На мне нет кричащей помады, но губы все равно выглядят пухлыми.
Стилист сразу решила, что будет делать с моими волосами и напрочь отказалась внимать моим просьбам. И она оказалась права. Голливудская укладка мягкими волнами ниспадает по спине, и я не знаю, чтобы может смотреться лучше.
Провожу картой по двери номера и захожу внутрь. В глаза сразу бросается длинный, темный чехол для одежды у стены напротив. Отлично, как раз вовремя.
Подойдя ближе, одним движением расстегиваю молнию и отодвигаю край чехла.
Какого…
Я замираю, как вкопанная.
Секунда, две, три. Проходит не меньше двадцати, прежде чем я убеждаюсь в отсутствии галлюцинаций. Передо мной висит не выбранный ранее комбинезон. Пальцы касаются струящейся белоснежной ткани, переливающейся на свету, словно звездная пыль.
Это то самое платье, что моментально запало мне в душу в бутике, куда мы приехали с Брауном и Джейсоном в мой первый рабочий день.
Но как оно здесь очутилось?
Ответом на мой немой вопрос служит прикрепленная к чехлу короткая записка, которую я не заметила сразу.
Ровным, аккуратным почерком на ней выведено:
“Оно создано для тебя. К.”
О. Боже. Мой.
Неужели Браун купил его специально для меня и привез его с другого континента? И как же мне реагировать на такие жесты? Босс то утешает в объятиях, то едва смотрит в мою сторону.
Он не мог сделать случайно выбрать это платье, значит, наблюдал за мной тогда. Я совсем запуталась и не понимаю его. Нужно поговорить и расставить все по местам раз и навсегда. И мы сделаем это сегодня же и ни днем позже!
Преисполненная решительностью, переодеваюсь в подаренное произведение искусства. К счастью или нет, но к нему в придачу меня ждут аккуратные лодочки на шпильке.
“Никаких переломов ног сегодня” – повторяю про себя мантру и покидаю номер.
Всю дорогу до поместья пытаюсь понять, как же пристроить на себе камеру. При полном параде и с фотоаппаратом я выгляжу, мягко сказать, комично, но деваться некуда. Смирившись,
Когда машина оказывается достаточно близко к главному входу, дверца открывается и мне помогают выбраться наружу. К сожалению, это не Браун, а только мужчина, напоминающий дворецкого. Он провожает меня до главного входа, где коренастый охранник, одетый во все черное внезапно преграждает дорогу внутрь.
— С камерой нельзя. Предъявите разрешение, – сухо требует он.
В полном недоумении встречаюсь с ним взглядом.
— Что значит нельзя? Я фотограф, приехала сюда по работе со своим начальником, Колтоном Брауном.
Мужчина проверяет что-то в своем планшете и коротко кивает.
— Да, он есть среди приглашенных гостей. Он также внес в список некую мисс Ховард. Полагаю, это вы.
Облегченно киваю и вновь намереваюсь войти, но груда мышц передо мной стоит намертво.
— Вы значитесь только в качестве гостя. Для использования профессионального оборудования на частном мероприятии, необходимо получить пропуск.
— Отлично, и где же мне его получить? – уже начинаю раздражаться я.
— Нигде. Заявки от представителей прессы подавались минимум за три месяца.
Тут мне на помощь приходит стоящий рядом дворецкий. Он предлагает оставить ему на хранение камеру. Выбора нет, так что я соглашаюсь, и мужчина вместе с моим пальто забирает и оборудование. Надо найти Брауна, чтобы он сам разбирался с организаторами, меня они явно слушать не станут.
Через просторный холл меня провожают к главному залу. Мимо проходят гости, одетые в элегантные наряды. Стены поместья, украшены всевозможными произведениями искусства. Войдя в зал, я попадаю прямиком в сердце высшего общества.
Пытаюсь высмотреть своего босса среди множества небольших групп людей, что деловито обсуждают последние новости. Передвигаясь между ними, замечаю как на меня бросают взгляды некоторые из присутствующих. В глазах мужчин плещется заинтересованность, в то время как женщины недовольно перешептываются стоит им меня заметить.
Наконец, мне улыбается удача и я нахожу Брауна стоящим неподалеку с каким-то мужчиной. Его лица разглядеть не могу, но фигура кажется знакомой. Делаю шаг в их сторону и тут передо мной вырастает высокий силуэт.
— Неужели сами звезды спустились к нам сегодня с небес? – раздается бархатный голос с британским акцентом.
Глава 19
Колтон
Вокруг царит атмосфера роскоши и благородства, а я нахожусь в одном шаге от того, чтобы устроить грандиозный скандал. Виной тому человек, не дающий мне покоя последние тридцать лет.
— Неужели понадобилось лететь через океан для очередной порции нотаций? – спрашиваю равнодушно и перевожу взгляд на часы.