Неожиданное влечение
Шрифт:
– Но брак… – Пайпер пыталась донести до него, насколько бредовой кажется ей эта идея. Она просто хотела лично сказать Данте, что он станет отцом. Ее отец хотел бы, чтобы она это сделала. – Мы ничего не знаем друг о друге.
– Я знаю, как ты любишь целоваться и как сексуально выглядишь обнаженной. Неплохое начало, не так ли?
Ах, эта его улыбка, медленная и соблазнительная! Сердце Пайпер остановилось. Она вспомнила, как он целовал ее. Как умоляла продолжать, не останавливаться, желала испытать страсть, которую он в ней зародил.
– Именно
Его глаза потемнели. Данте нахмурил брови.
– Мужчины вроде меня?
– Должна же быть хоть толика правды в статье в «Охотниках за знаменитостями».
Пайпер запнулась, увидев, как он гневно прищурился, ведь она коснулась больной темы. Но разве не он очаровал ее, соблазнил, даже не спросив, как ее зовут.
– Ты всегда веришь тому, что пишут в желтой прессе?
Он подошел ближе. Ей захотелось отступить, чтобы не дать ему вторгнуться в ее личное пространство, воздействовать силой своей мужественности.
– Нет, конечно нет, – быстро оправдывалась она.
Данте улыбнулся, заключив, что попал в цель.
– Предлагаю тебе начать читать что-нибудь более, скажем так, содержательное.
К счастью, Данте отступил, и Пайпер наконец выдохнула.
– Обычно я не читаю подобные издания. И это просто листала, ожидая очереди в агентстве по трудоустройству.
– Агентство по трудоустройству… – Его внимание мгновенно оказалось вновь приковано к ней, невероятно сексуальные глаза смотрели недоверчиво.
Пайпер прикусила язык, проклиная несдержанность. Не хотелось говорить ему об увольнении из-за совместно проведенной ночи.
– У меня больше нет постоянного контракта. Работа на той вечеринке в Лондоне была временной.
– Итак, – в его голосе послышался триумф, – ты без работы и беременна?
Настороженно посмотрев на него, она поправила:
– Я в поисках работы.
– Легко ли ты ее найдешь, будучи беременной? Не думаю, дорогая.
Эта самоуверенность раздражала еще и потому, что Пайпер вынуждена была признать его правоту. Она пребывала в беспокойстве, ворочаясь с боку на бок каждую ночь с той минуты, когда узнала, что беременна. Может быть, в Сиднее, где она выросла, и можно найти работу. Но она не в Сиднее, а приехала на родину своей матери в Лондон и никого здесь не знает. И как бы ни хотела вернуться в Австралию, нужно было остаться с матерью.
– Это моя забота.
Ее привело сюда чувство долга. У нее была сильная связь с отцом, и она не могла представить, как можно родить ребенка и скрыть его существование от отца. Опыт отношений отец – дочь убедил ее в том, что встреча с Данте – правильный поступок.
Она еще не рассказала матери о ребенке, опасаясь разочаровать ее, поскольку та будет взывать к памяти отца, заставлять дочь чувствовать себя виноватой. Разочаровался бы он в ней? Нет. Однако хотел бы, чтобы она поступила правильно.
Для очистки совести нужно было сообщить о ребенке
– Когда ты станешь моей женой, тебе не придется беспокоиться о работе. Я обеспечу тебя и ребенка всем необходимым, а если захочешь, мы сможем заниматься и кое-чем еще.
Он стоял спиной к окну, за которым открывался удивительный зимний Рим, лицо его было в тени, и поэтому было непонятно, о чем он думает.
– Я не хочу за тебя замуж, – твердо заявила она, отчаянно пытаясь отстоять собственную точку зрения.
– Это не обсуждается, дорогая. Мне нужна жена, и ты носишь моего ребенка, а потому – идеальная кандидатура.
Данте подошел к ней, и решимость, которую она прочла на его красивом лице, заставила сердце растаять. У нее очень мало энергии для борьбы.
– Тебе нужна жена?
Пайпер споткнулась о слово «жена». Трудно поверить, что ему нужно жениться. Как может самодовольный плейбой, богатый и властный, способный уложить в постель любую женщину, жениться на ней?
– Я готовлю очень важную сделку, и она состоится, если я предстану человеком семейным. Мне нужна жена, которую я смогу продемонстрировать миру. Из-за статьи переговоры забуксовали. Брак – самый лучший способ доказать, что семья для меня не пустой звук, и я, как честный человек, женюсь на женщине, которая носит моего ребенка.
– Ты говоришь так, будто это бизнес-проект.
– Именно так, дорогая. Ты пришла за деньгами и поддержкой, получишь и то и другое. На публике нам надо предстать идеальной парой. Все должны поверить, что мы безумно влюблены друг в друга. Ты станешь женщиной, приручившей Данте Манчини.
Данте посмотрел в ее бледное лицо, вызывая в памяти образы их дикой страсти. Действуя как соблазнительница, на самом деле она была просто невинной девушкой. Застенчивая, в простой одежде, Пайпер не выглядела женщиной, с которой у него мог бы случиться роман. Он посмеялся над предложением Бенджамина Картера воспользоваться услугами американского брачного агентства Элизабет Янг для поиска жены, но теперь обязательно туда позвонит. Нужно превратить эту рыжеволосую австралийку, носящую его ребенка, в женщину, которую он встретил в Лондоне.
– Ты переоцениваешь себя. Если это деловая сделка, а не настоящий брак, я пойду на это с одним условием.
– Никаких условий.
Данте к этому не привык. Женщины никогда не диктовали условий. Он всегда все контролировал, сам устанавливал правила.
– Я выдвину те условия, которые сочту нужными. Очевидно, жена тебе нужна больше, чем мне отец ребенка.
– Хорошо. Назови свои условия. – Он стремительно пересек кабинет и сел за стол, положив руки на столешницу, глаза сердито поблескивали.