Непобедимое Солнце
Шрифт:
Солдаты уже собирались их увести, как вдруг один из пленённых перебежчиков крикнул Траяну:
– Цезарь! Ты, вне всякого сомнения, одержишь победу. И, не останавливаясь, будешь идти дальше. Захватывая всё новые и новые земли. Но настанет день, когда орды варваров из лесов, гор и степей, хлынут на Рим. Они сокрушат вашу империю, разграбят столицу, и потом,
– Никто не может победить Римское государство, - ответил ему Траян, снисходительно улыбаясь, - также, как невозможно победить солнце, и тех, кто поклоняется ему!
– Но солнце встаёт на востоке, Цезарь! Оттуда к вам однажды, уже совсем скоро, придет новая религия, которую впоследствии будут исповедовать все жители твоей империи!
– Откуда ты можешь знать о таких вещах, варвар?
– грубо одёрнул его один из конвоиров.
– Потому что всемирное государство, где будет только один император на земле, которое вы, римляне пытаетесь построить, потребует такой же всемирной религии, где будет только один бог на небе! Такие идеи уже есть на Востоке...- начал объяснять тот.
– Всё, хватит болтать, пошли!
– и они потащили пленников к ближайшей группе деревьев на берегу у моста. Там их казнили, оставив тела висеть между ветвей, выставив их на всеобщее обозрение перед проходящими войсками.
Тем временем, в почти опустевшем лагере, формировалась другая колонна. Там стояли мужчины, женщины и дети, в простых крестьянских одеждах из грубой домотканой материи. Это были рабы, пленники-даки, которых теперь должны были доставить в ближайший римский город. Скоро, по мере того, как римская армия будет продвигаться вглубь царства, которым правил Децибал, вслед за ними потянутся тысячи и тысячи других, таких же людей, изначально рождённых свободными, но потом утративших эту свободу.
Какой-то римский чиновник, который говорил на латыни с греческим акцентом, вёл учёт рабов. Он считал людей по головам, и записывал их имена в свои папирусы. Наконец, он сказал, обращаясь
– Ваши варварские имена скоро сменятся другими! Вы больше не люди! Отныне вы - вещи, которые будут принадлежать вашим хозяевам! Переведи им, - добавил он, оборачиваясь к своему помощнику.
– Вот ещё рабы!
– к людям, уже готовым выступить в путь, подвели несколько человек, среди которых была женщина в длинном платье. Она держала за руку маленькую девочку.
– А эти откуда?
– поинтересовался чиновник, вновь доставая свои письменные принадлежности.
– Мы взяли их в плен, возле той деревни, высоко в горах, где наши легионеры одержали самую первую победу в этой войне! Они прятались в лесу!
– Победу, говоришь?
– чиновник смерил взглядом малышку, стоявшую перед ним. И спросил, - Тебя как зовут?
Та молчала, надув губы и глядя прямо в глаза римлянину.
– Не хочешь отвечать? Ладно, тогда я тебе сам имя придумаю. Назовём тебя... в честь богини победы, раз она сыграла главную роль в твоей судьбе!
– грубо и неуклюже пошутил он, и записал новое имя рабыни в своих папирусах.
– Выступаем!
– раздалась команда. Погонщики мулов начали щёлкать в воздухе своими бичами, животные шагнули, на ходу хватая пучки сена с земли. Повозки, груженные награбленным добром, дёрнулись и со скрипом покатились вперёд. Нестройная толпа людей медленно поплелась вслед за ними.
Женщина присела рядом с маленькой девочкой, обхватила её лицо ладонями, заглянула ей в глаза и сказала:
– Послушай меня внимательно! Что бы ни случилось, никогда не забывай о том, что ты человек. И всегда помни слова той грустной песни, которую я тебе часто напевала, когда мы сидели возле очага в нашей хижине! Я верю, однажды, наступит день, когда ты вернёшь свою свободу! Ты меня поняла?
Малышка кивнула, утвердительно головой. Женщина снова взяла её за руку, и они пошли вслед за остальными.