Непокорная жена повелителя иллюзий
Шрифт:
— Ваше величество, — Брендон поклонился, приветствуя королеву. Я неуклюже сделала книксен, боясь поднять глаза.
— Рада видеть вас, граф Арундел. Мы только что беседовали о вас с мистером Милтоном. Оказывается, вы женились? И ничего никому не сказали…
Королева шутливо погрозила пальцем.
— Простите меня, ваше величество. Вы позволите исправить эту досадную оплошность и представить вам леди Изабель де Клермон, графиню Арундел.
Внутри все трепетало от волнения, ладони вспотели, горло начало саднить, а грудь словно наполнилась
— Вся твоя женитьба досадная оплошность, — мстительно заявил Милтон.
— Вы забываетесь, — холодно произнесла королева.
— Граф Арундел не должен был приводить сюда эту девицу — она прислуга, жалкая служанка, подавальщица в…
— Достаточно! — резкий взмах руки, затянутой в лайковую перчатку— Мистер Милтон, вы, верно, перебрали с напитками сегодня, раз опустились до оскорблений.
— Напротив, я лишь стремлюсь оградить вас от скандала, в который вовлечен Арундел. Что же вы, граф? Расскажите ее величеству, где вы нашли свою жену, и кем она работала, когда вы познакомились!
От слова «работала» некоторым дамам стало плохо — дружно раскрылись веера. Не знаю, на что рассчитывал Брендон, но соперник его явно переиграл. Даже если у Милтона нет доказательств, пятно сомнения на моей репутации останется навсегда. Премьера сорвана, и победа уже будет столь сладкой, как на то рассчитывал граф.
— Изабель — старшая из дворянского рода Лавуан. Ее предки правили княжеством Белария, но вынуждены были покинуть свою родину после государственного переворота. По сути, она — принцесса в изгнании.
Шах и мат.
На щеках Милтона расцвели багровые пятна. Нет, Брендон, конечно, погорячился, особенно с «принцессой в изгнании». Княжество было крошечное, небогатое, да и родни достаточно много разбросано по миру, так что факты, как бы это сказать — щедро приукрашены, но разве это имеет значение? Главное, громкие слова произвели впечатление. Мир знатных и богатых — мир фальши и игры, так почему бы ни сыграть по их правилам?
— Но она состояла в прислугах!
— Я действительно работала флористом, в саду его светлости, — моя ладошка выскользнула из руки Брендона. — Глупо отрицать, ваше величество.
По залу пронесся шепоток, сплетникам уже не терпелось почесать языками.
— Де Клермон притащил на бал прислугу! — продекламировал Милтон, не желая сдаваться.
— Жизненные обстоятельства толкнули девочку на столь опрометчивый шаг, — после небольшой паузы, проговорила королева. — Но граф Арундел спас несчастную, совершив тем самым благородный поступок. Я восхищена вами, Брендон де Клермон, вы — настоящий рыцарь.
Вот так — несколько слов из уст королевы, и граф из скандального повесы, женившегося на служанке, возвысился до благородного спасителя заблудшей души.
Публика, еще мгновение назад готовая заклеймить нас обоих печатью позора — таяла от умиления. Мужчины уважительно склоняли головы, дамы подносили платочки к глазам — показывая, как сильно их тронула удивительная история любви и смелый поступок графа Арундела — истинного героя сегодняшнего вечера.
— Вы — настоящий джентльмен, граф, — Эдвина протянула руку, и Брендон аккуратно запечатлел поцелуй на кончиках тонких пальцев, — Именно такие люди должны быть в свите моей дочери, Линель. Я желаю, чтобы вы сопровождали принцессу в поездке к ее жениху.
— Я… буду счастлив, ваше величество — выдавил из себя мой супруг, явно не ожидавший подобного предложения, — Мы с леди де Клермон почтем за честь.
— Вот и славно.
Я стояла, словно громом пораженная. Меня представили королеве и признали законной женой, и все это, не спросив разрешения! Мог бы заранее предупредить… хотя о чем это я… я бы точно сбежала!
— Вы… вы…
— Чуть позже обрушите на мою голову свой зонтик, — примирительно проговорил граф.
— Вы…
— Пришлось импровизировать. Думаете, я счастлив от того, что придется отправиться в Найларию? Милтон таки добился своего и избавился от меня. Только вот зачем… Чего он добивается?
— Вы…
— Вот, выпейте Изабель, вам станет легче.
Я ощутила холод хрусталя в своей ладони, губы защекотали пузырьки игристого вина, янтарная жидкость опалила горло, по венам заструилось тепло.
— Простите, Изабель, но сегодняшнее похищение явно показывает, насколько сильно вы втянуты в это дело. Единственный способ защитить вас — лишить моих врагов главного козыря и публично признать вас своей супругой.
— Вы… вы могли бы поговорить со мной.
— Я не рассчитывал на ваше понимание. Чуть позже, когда страсти улягутся, вы осознаете, что я был прав.
— Допустим. Но что нам теперь делать? Не всерьез же вы рассчитываете…
— Несколько месяцев, максимум год. Затем развод и достойное содержание. Вас устраивает наша новая сделка?
— Нет!
— Отлично, я рад, что вы согласны. А теперь прошу прощения, у меня еще одно незаконченное дельце.
Судя по наполненному яростью взгляду в сторону главы Ордена, мой супруг настраивался на кровопролитие. Ну, или на хороший мордобой. Сама бы с удовольствием отвесила несколько пощечин этому рыжему гаду!
К сожалению, насладиться одиночеством мне не позволили, хотя я и старалась привлекать к себе как можно меньше внимания. Впрочем, у меня бы все равно не получилось — сегодня я была самой яркой звездой последних сплетен. Страдать в окружении стаи любезных пираний долго не пришлось — распорядитель объявил танцы, и гости поспешили освободить центр зала.
— Вальс у вас свободен?
Оглянулась на смутно знакомый голос с акцентом. Опять этот красавчик с золотыми точками на лице. И чего пристал? Неужели не видел той безобразной сцены… Мне казалось — весь зал грел уши, наслаждаясь происходящим. Не ошибусь, если предположу, что подобный исход многих скорее огорчил, чем обрадовал. Такой скандал пропал…