Чтение онлайн

на главную

Жанры

Непокорная жена повелителя иллюзий
Шрифт:

Вот засада! Нужно всегда осмотрительно давать разрешение на брак с первым встречным призраком! Может статься — он внезапно оживет и станет мужчиной из плоти и крови.

Я рванула следом за графом, но пышный подол существенно затруднял движение. Нагнать его удалось лишь возле дверей спальни.

— Ваше сиятельство, мы не закончили разговор, — выпалила я, тяжело дыша.

Бег в туго затянутом корсете — то еще удовольствие, надо признать. Давно пора отменить эти варварские тиски, мило именующиеся дамским бельем.

— Чего вы от меня хотите, Изабель?

Брендон лениво повернулся ко

мне, едва удостоив рассеянным взглядом.

— От вас? — внутри все кипело от возмущения, — Ровным счетом ничего! А вот вам действительно нужно, и очень много. Только вот разрешения вы забыли спросить, и вообще…

Тут красноречие покинуло меня, я запнулась и замолчала, словно зачарованная, наблюдая за действиями графа Арундела. Маг, ничуть не смущаясь, принялся расстегивать камзол. Пуговица за пуговицей, он вынимал их из петель, пока не освободился от этого предмета одежды. Следом за небрежно брошенным камзолом, на пол отправилась шелковая сорочка.

— Вы… вы… можете прекратить это делать? — кровь хлынула к лицу, щеки запылали от стыда.

Продолжая раздеваться, Брендон уселся на кровать и принялся за сапоги.

— Я устал и хочу спать, — обувь осталась на паркете, а сам граф развалился на покрывале.

— Вы уходите от разговора!

— Отчего же, вот он я, весь ваш. Я тут пока полежу немного, отдохну, а вы болтайте, сколько влезет.

— Ваше сиятельство, как можно…

Брендон не спеша расстегнул ремень, намереваясь, освободиться от штанов. Едва я успела отвернуться, дабы мой целомудренный взор лишился столь постыдного зрелища, как уже практически нагой граф продолжил:

— Я, правда, буду очень внимательно слушать. Продолжайте. Что я там от вас требую?

— Исполнения супружеских обязанностей! Вернее, обязанностей графини. Я не готова к такой ответственности!

— В таком случае, у вас наверняка припасен план, как выйти из сложившейся щекотливой ситуации. Разве нет?

— У нас был план и если бы вы ему следовали… — я резко развернулась, но тут же вновь повернулась лицом к двери. — Если бы вы вовремя расторгли наш нелепый брак, все не дошло бы до этого трагического фарса.

— Спешу напомнить вам, милая Изабель, что именно вы прошляпили наш брачный договор. Как вы думаете, чем я усиленно занимался последние дни? Искал имя священнослужителя и адрес храма.

— Какая нелепость, — фыркнула я. — Имя… Неужели успели забыть? Отец Бенедикт! А адрес… да спросили бы хоть у Перкинса, он то уж точно должен знать.

По короткому смешку, раздавшемуся за моей спиной, я поняла, что граф спросил. Вероятно, в первую же очередь.

— Перкинс в тот день сильно волновался, к тому же он всю жизнь прожил в Элтропе и мало знает столицу.

— Но с вашими связями… вы же паладин, маг, в конце концов.

— Представьте себе, даже Орден оказался бессилен. Отец Бенедикт как сквозь землю провалился, но, как ни странно, данные о браке все же попали в городской совет. Но теперь это уже и не особо важно, перед королевой мы официально муж и жена, хотите вы этого или нет.

— И что нам делать? — голос осип от расстройства.

Брендон прав, пути назад нет.

— Лично я собираюсь спать.

— А я? Вы…

— Если желаете, можете присоединиться, места много. Но я думаю, вам все же будет удобнее в соседних покоях. Там кровать почти такая же большая. К тому же на той стороне балкона растут любовно посаженые вами кактусы.

— А как же мои родные? Я, видите ли, имею привычку ночевать у себя дома. Бабушка и племянник будут волноваться…

— Не беспокойтесь, с ними все в порядке, завтра вы увидитесь. — Доброй ночи, Изабель.

Мне дали понять, что разговор окончен. Его сиятельство демонстративно всхрапнул, делая вид, что спит Борясь с желанием придушить его пуховой подушкой, я выскользнула из спальни.

Ловко он от меня избавился. Надо признать граф выбрал отличный способ увильнуть от нежеланных разговоров. Обязательно возьму на заметку и в следующий раз притворюсь спящей, когда буду не в настроении отвечать на вопросы. Люк иногда просит рассказать о своем отце. Он для него герой, настоящий джентльмен. Маккензи считала сына слишком маленьким и сочиняла сказки, в которых подлец и заядлый игрок превращался в доброго и любящего мужа и папу. Бабуля была ярой противнице такого обмана, но даже она не решалась рассказать Люку правду. А после смерти Маккензи мы и вовсе редко поднимали запретную тему, лгать племяннику так убедительно, как моя сестра, у меня не получалось.

На мгновение закрыла глаза и прижалась спиной к двери. Люк наверно уже давно видит сны, а бабушка, зябко кутаясь в старую шаль, меряет шагам нашу маленькую гостиную. Волнуется. Переживает за меня. Точно так же, как и я за них. Они моя семья, самые дорогие сердцу люди. И только благодаря милости графа Арундела у нас есть крыша над головой и полная кладовая.

Брендон человек чести, сдержал слово, помог сохранить наш дом, а теперь… теперь мы оба увязли в этом, хотим мы этого или нет. В конце концов, ничего страшного не случилось. Потерпим друг друга в качестве официальных супругов. Сущие пустяки, ничего сложного. Надеюсь…

— Мисс Лавуан.

Вздрогнула и, распахнув глаза, уставилась на Перкинса. Дворецкий озабоченно поглядывал на меня, держа в руках подсвечник.

— Вы это… чего здесь стоите-то?

— Его сиятельство выставил меня из комнаты.

— Ну, дык… негоже это… к мужчине в спальню…

Перкинс осекся и многозначительно приподнял брови. Вот те раз… меня что, сейчас и в покушении на графскую честь обвинят? А он не забыл ли часом, что мы законные супруги, пусть и липовые? Кстати…

— Так-так, — пробормотала я, подозрительно оглядывая дворецкого. Несколько дней назад у них с бабулей было первое свидание, в подробности меня не посвятили, бабушка ограничилась короткой фразой «все было весьма мило».

— Мисс Лавуан? — в голосе пожилого мужчины появились растерянные нотки.

— Так-так! — с нажимом повторила я, скрестив руки на груди, — Сдается мне вы с моей бабулей затеяли негодное…

— Что… что вы… ничего не понимаю, в чем вы меня обвиняете, мисс Лавуан, — заикаясь, проговорил Перкинс, отступая на шаг.

— Все вы понимаете, — процедила я сквозь плотно сжатые зубы. — Уж не бабуля ли вас надоумила скрыть от его сиятельства местоположения храма, дабы замедлить процесс расторжения брака, а? Перкинс, ну-ка, выкладывайте все на чистоту!

Поделиться:
Популярные книги

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора

Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Дорничев Дмитрий
1. Демон
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
альтернативная история
5.90
рейтинг книги
Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2