Неправильная фея, или Нежеланная невеста для драконов
Шрифт:
— Кто он? — прошипел старший драконо-принц.
В принципе, я первый раз слышала, чтобы так можно было произнесли два слова без единой шипящей буквы.
— Не знаю, — почти не соврала я.
Полагаю, что по имени и принадлежности моего мужа к вновь прибывшей делегации степняков, Рорха нашли бы быстро, но тогда был риск, что я могла скоропостижно стать вдовой. Мой зеленокожий гигант на вид был сильнее и внушительней принцев, но он не умел обращаться в огромную огнедышащую ящерицу. На мой взгляд, это было только плюсом к его очевидным
— Принцесса не знает имени того, чьей женой стала так поспешно? Как же такое могло произойти? — с изрядной долей сарказма поинтересовался драконо-папенька.
— Случайно, — смущённо пробормотала я. Ага. Оставалось только ножкой пошаркать, для полного попадания в образ прелесть какой глупышки.
— Вы хотите сделать из нас дураков? — сверкая зеленью глаз, зло спросил средний отпрыск повелителя Дракарда.
— Зачем? Вы сами прекрасно с этим справляетесь, — не смогла удержаться от колкости я.
Со стороны драконьей семейки снова послышался скрежет зубов. Интересно, как в Дракарде дело обстоит со стоматологами? Этим парням он точно скоро понадобится такими темпами.
— Я знаю, кто этот смертник, — угрожающе произнёс ледышка и ломанулся к выбитому ранее окну.
Блондин так спешил перевоплотиться в ящера, что вынес не только покорёженную раму, но и часть стены. Интересно, куда это он?
— Думаю, беседу нам лучше продолжить в моём ка… в саду, — тут же передумал Энар Дайлен, видимо опасаясь дальнейшей порчи интерьера и для сохранности стен его дворца.
Повелитель фей указал жестом в сторону шатра. Его не стали убирать после приёма с эльфами, а использовали для встреч с прочими делегациями послов.
Вышли мы через дыру в стене. Так просто было ближе. На нашу компанию опасливо поглядывали слуги. Они кидали озадаченные взгляды на новый выход и недоумевали, что стало причиной его появления?
Едва мы попали под завесу роскошной палатки, оба повелителя тут же накинули на помещение полог тишины.
— Думаю, Ланс уже скоро принесёт вашего мужа. Целого, а может быть и по частям. Как я вам уже говорил, ваша неосторожная ворожба никому не оставила выбора, принцесса. Вам придётся стать женой Рейвена. И всё же поведайте, что сподвигло вас с юным Ранэлем пойти на такую глупость, как скоропостижный брак? — желчно поинтересовался драконо-папа.
Так это что, блондин полетел за эльфом?! Ну, бли-ин! Только его в наших разборках ещё не хватало!
— А с чего вы взяли, что герцог Линьер стал моим супругом? Боюсь, что Ланс, как и вы, поспешил сделать выводы. Вы просто посвятите постороннего мужчину в нашу хм… ситуацию, — честно предупредила я, но похоже, мне никто не поверил.
К сожалению для меня и, наверное, для Ранэля, не прошло и пары минут, как упирающегося и изрядно помятого эльфа бесцеремонно затолкал в палатку беловолосый дракон.
— Куда вы меня тащите? Что вы себе позволяете?! — возмущался бывший любовник Софиены. — Ваше величество Энар Дайлен, повелитель Рагорн Фаро, что здесь происходит? Почему ваш младший сын позволил себе обращаться со мной подобным образом? Если вы желали поговорить, то достаточно было меня просто пригласить, — стараясь держать лицо, произнёс Ранэль.
Он одёрнул полы разорванного серебристого сюртука и вытер разбитую губу.
— Герцог Линьер, очень глупо было с вашей стороны пытаться сорвать мирный договор между Фраерией и Дракардом подобным образом, — хмуро произнёс отец Софи.
— Я совершенно не понимаю, о чём вы говорите? — вполне искренне возмутился эльф.
— Мы имеем в виду, этот родовой артефакт, который вы имели глупость надеть на мою невесту. В данный момент она не стала вдовой исключительно по той причине, что вам хватило ума не консуммировать брак. Немедленно снимите его! — неожиданно для меня сказал Рейвен.
Я не следила за перемещениями брюнета, поэтому вздрогнула, когда он оказался за моей спиной. По-хозяйски приобняв меня за талию, черноволосый драконо-принц, осторожно продемонстрировал Ранэлю моё запястье, украшенное золотой полоской.
— Это не моё, но вы и сами могли об этом догадаться. Родовой браслет Линьер просто не мог быть такой грубой и вульгарной вещицей, — с нескрываемым самодовольством сказал эльф.
Ранэль оголил своё предплечье, показывая тонкое витое изделие, инкрустированное изумрудами и бриллиантами.
Взгляды всех присутствующих мужчин острыми кинжалами скрестились на мне.
— Что?! Я говорила, что это не он, — невозмутимо пожала я плечами, наивно полагая, что эта ситуация хуже уже быть просто не может.
Вот только за всеми этими разборками мы с Энаром Дайлен упустили одну очень важную вещь — встречу с посольством орков. Мы забыли об аудиенции, но наши гости о ней помнили. И назначена она была именно в этом шатре.
Группа из пятнадцати массивных мужчин и трёх не менее колоритных дам зашли именно сейчас.
— Немедленно отпусти мою жену, дракон! — прогремел в палатке бас Рорха, вызывая всеобщий ступор.
Глава 25. И что дальше?
София
Палатку мне было жалко, но ещё жальче собственные потрёпанные нервы.
Шатёр пал первым в разборках между моими условными женихами и мужем, а вместе с ним была уничтожена и садовая мебель. Энар Дайлен, видя очередные разрушения, устроенные в мою честь, так сказать, бросал на меня осуждающие взгляды. Можно подумать, что это я виновата в том, что в этом мире у мужчин так развито стремление обзавестись семьёй. Причём, с первого взгляда, ага. Ну, ничего пусть папенька тренирует нервы и учитывает на будущее, что кандидатов в зятья лучше встречать в подальше от хрупких предметов интерьера. Повелителю фей предстоит выдать замуж ещё шестерых собственных дочерей.