Неправильная невеста для принца нагов
Шрифт:
Мы прибыли позже греладской делегации, если ее вообще можно было так назвать. Баво привел с собой лишь Церестина и заметно нервничающего мужчину, похожего не на воина, а на чиновника средней руки. Скорее всего, это был переводчик. Седой архимаг в скромной плотной мантии, покрытой рунами, стоял прямо, сцепив за спиной руки, и невозмутимо наблюдал за подходящими нагами, чьи дорогие доспехи и золотые хвосты сверкали в лучах поднимающегося солнца.
Баво таким спокойствием похвастаться не мог. Он выглядел свежим, но в глазах застыла утомленность. День обещал быть знойным, солнце припекало с каждым мгновением сильнее, и под открытым забралом шлема крупного греладца виднелись бисерины пота. Принц избавился от своего волчьего плаща, но все равно был одет не по жаркой ханасской погоде, и это сказывалось на его самочувствии.
Подозреваю, мое появление тоже на него повлияло. Лицо Баво вытянулось, он осмотрел меня с головы до ног раза два, уделив мне внимания больше, чем ханасскому королю. А я в своем дурацком халатике почувствовала себя еще глупее, чем раньше.
Но Баво так ко мне и не подошел. И даже ничего не сказал. Посмотрел на то, как эр-Сай держит ладонь на моей талии, – и отвернулся, сплюнув в траву.
Меня оставили чуть поодаль, со стражей. Отсюда было не только хорошо видно стоящих впереди мужчин, но и прекрасно слышно – голоса широко разносились в поле.
По традиции вначале потекли велеречивые официальные приветствия. Говорили между собой в основном архимаг и ашу-Лаашкар. Третий греладец, как я и догадывалась, оказался переводчиком, и они с эр-Саем тихо переводили чужую речь. Затем последовали не менее многословные заверения, что ни одна сторона не хочет войны…
– Да хватит уже этого фарса, – резко произнес Баво, заставив своего толмача вздрогнуть, а Церестина – с легким неодобрением посмотреть на принца. – Я прибыл сюда за невестой, которую у меня украли. Причем два фьёртовых раза, и тот, кто это сделал, присутствует здесь. Да, ал-Саархал?
Король нагов вопросительно посмотрел на сына. Тот сжал челюсти, но всё передал отцу и выслушал его ответ.
– Его величество спрашивает, как один и тот же наг мог украсть твою невесту два раза, – сухо перевел эр-Сай.
Баво расхохотался – мрачно, так, что от его смеха пошли мурашки по коже.
– А у вас интересная семейка. Издеваться вы умеете. Мои разведчики видели Лори, она ехала, окруженная вашими воинами. Я требую выдать ее мне, законному жениху.
– Или?.. – напряженно спросил эр-Сай, забыв перевести эти слова отцу.
– Или между Греладом и Ханассой начнется война. Прямо сейчас.
Баво уже не улыбался. Он смотрел не на короля, а на эр-Сая, и в светло-серых глазах греладского принца бушевал ураган.
Но и моего нага испугать было не так уж легко.
– А если Лорейна откажется? – поинтересовался он. – По своей воле не захочет идти с тобой?
– Приведите ее сюда, – процедил Баво. – А там посмотрим.
Ашу-Лаашкар уже начал хмуриться, не понимая, почему ему ничего не переводят, но эр-Сай сначала оглянулся на меня и только затем заговорил с отцом.
Над полем повисла тишина. Было отчетливо слышно жужжание мух и пчел, деловито кружащихся возле полевых цветов.
Подбоченясь, ашу-Лаашкар задумчиво изучал стоящего перед ним греладского принца, а тот смело смотрел королю прямо в глаза. Баво не держался за свой полуторный меч, но было видно, что он готов выхватить его в любой момент. Стальной шлем греладца сверкал ничуть не хуже позолоты на доспехах короля.
Мои пальцы нащупали пояс платья и крепко в него вцепились. В следующие мгновения могло произойти что угодно. Я ожидала худшего – что ханасский король оскорбится вызывающим поведением чужеземного принца и прикажет разгромить его отряд.
Это, пожалуй, было бы самым простым решением проблемы. Отношения между двумя странами и так напряженные, а единственный наследник греладского монарха, можно сказать, сам приплыл прямо в нажьи сети. А если взять кого-нибудь из его отряда живым, то он наверняка под пытками выложит всё о том, каким чудом греладцы за полдня пересекли полконтинента, не использовав порталы Колдовских путей.
Правда, оставался еще архимаг. Бывший и уже очень старый, но все еще способный парой щелчков раскидать целое вражеское войско.
От напряжения у меня чуть не свело шею. Я повела плечами, пытаясь расслабить оцепеневшие мышцы, и подумала о том, что есть еще второй путь.
Отдать Лорейну – и пусть Баво уходит тем путем, каким пришел. А там уж наги пройдут по его следам и разберутся, как он сюда попал.
Король действительно отдал своим подчиненным какой-то приказ. Гонец, быстро орудуя хвостом, заскользил к оставшейся позади части войска.
Ждать пришлось недолго. Вскоре появились два воина, сопровождавших доларскую принцессу. Она выглядела уже не такой растерянной, как ночью, и успела привести себя в порядок. Но, хотя Лорейна шла с высоко поднятой головой, как положено благородной леди, она чуть не споткнулась, увидев Баво.
Ее взгляд на миг в отчаянии заметался по полю. Уже в следующее мгновение госпожа овладела собой и с прежней гордостью приблизилась к делегации.
– У ее высочества Лорейны есть своя воля, – напомнил эр-Сай греладцам. – Как уже было сказано в самом начале нашей встречи, мы не держим ее в плену. Наоборот, его величество ашу-Лаашкар освободил ее и предоставляет свою защиту.
Наг повернулся к принцессе.
– Ваше высочество, ваш жених утверждает, что вас у него украли, и требует вернуть вас ему. Мой светоносный отец, правитель Ханассы, не смеет вас задерживать, если вы хотите присоединиться к вашему жениху. Разумеется, – он выделил эти слова тоном, – если вы этого не желаете, мы не отказываемся от предоставления вам защиты.
– Лори, – хрипло позвал Баво. – Можно возвращаться домой.
Но Лорейна отвела взгляд.
– Прости, Баво, – тихо сказала она и громко добавила: – Боюсь, это невозможно. У меня нет жениха, а есть муж. Мы с принцем ин-Канайяром тайно поженились несколько дней назад в его дворце. Спросите у прислуги и жрецов, которые проводили обряд, они всё подтвердят. Ваше величество, – принцесса повернулась к ашу-Лаашкару, – я благодарна, что вы предлагаете мне защиту, и буду рада ей воспользоваться.