Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Представляю себе, - сказал я, усаживая ее на пол.
– Девочки, вы уже поужинали?

Милли кивнула, закатив глаза.

– Да, и я сделала домашнее задание и позанималась на пианино.

Фрэнни стояла ко мне спиной, и я наблюдал, немного пораженный, как она кладет чили в тарелку.

– Где мои настоящие дочери и кто эти самозванки?
– спросил я.

Она повернулась ко мне, на ее лице была улыбка, а в руках - дымящаяся тарелка.

– Вот. Это для тебя.

– Спасибо. Выглядит потрясающе.

Взяв

тарелку у нее, я обошел стойку и опустился на стул рядом с Милли.

– Могу я предложить тебе что-нибудь выпить?
– спросила Фрэнни, положив передо мной салфетку и ложку.

На самом деле мне хотелось пива, но я подумал, что лучше не пить, так как мне придется везти ее домой.

– Может, воды, но я могу взять. Я снова начал вставать.

– Принесу. Садись. Она сочувственно посмотрела на меня.
– Ты только что приехал, и поездка должно быть была стрессовой.

– Да.

Забыв на мгновение о том, что я голоден, я смотрел, как она берет стакан из буфета и наполняет его, выглядя совершенно по-домашнему на нашей кухне. Она поставила воду передо мной, пока Уинни и Фелисити прыгали по кухне, рассказывая мне обо всем, что они приготовили.

– Я помогала нарезать болгарский перец, - с гордостью сказала Фелисити.
– А в чили есть тыква!

– Я посеяла муку, - объявила Уинни.

– Просеяла, - поправила Фрэнни.

– А я отделила желтки от белков для макаронс, но я испортила первую пару и потратила несколько яиц, - сказала Милли с виноватым выражением лица.

– Все в порядке, Милли.
– Фрэнни оперлась локтями на столешницу напротив нас и улыбнулась моей старшей дочери.
– Это сложно и требует практики. Раньше я тоже постоянно ошибалась. А ты отлично справилась, убедившись, что тесто достаточно перемешано. Наше безе было идеальным, а это большой подвиг для первого раза.

Она переоделась из рабочей рубашки в свободный серый свитер, который как бы спадал с одного плеча, обнажая что-то белое и кружевное под ним.

Я быстро опустил глаза на свою еду и сосредоточился на ней. На самом деле, я набросился на первую тарелку чили, которую дала мне Фрэнни, так быстро, что обжег язык, но мне было все равно. Оно было горячим и вкусным, с курицей и овощами.

– Папочка, можно мы посмотрим Энди Мака? спросила Милли, спрыгивая со стула.
– Фрэнни сказала, что мы должны подождать, пока ты вернешься домой, чтобы посидеть перед телевизором.

Я кивнул девочкам.

– Все в порядке.

Дети ушли в гостиную и включили телевизор, пока я выскребал дно своей тарелки. Когда все до последнего кусочка было съедено, я отложил ложку и положил руки на живот.

– Боже, это было вкусно.

– Есть еще, - предложила Фрэнни.

– Продано.

Схватив свою пустую тарелку, я соскользнул со стула и обошел стол. Еще одну тарелку, а потом я отвезу тебя домой.

– О, тебе не нужно везти меня домой, - сказала она, когда я шел мимо нее

к плите, стараясь, чтобы мое тело не касалось ее.

– Я обещал твоей маме, что привезу тебя. Я снял крышку с кастрюли с чили и зачерпнул еще в свою тарелку.
– И за рулем сейчас сложно. Я бы не хотел выпускать тебя на дорогу, особенно когда ты так много для меня сегодня сделала.

Хотя меньше всего мне хотелось снова выезжать на дорогу. Мне пришлось бы взять с собой девочек, так как из-за метели дорога была слишком долгой, и я не мог оставить их одних.

– Ничего особенного. Я наслаждалась этим. Мои дни на работе могут быть довольно однообразными, особенно зимой, когда в гостинице малолюдно.

Я положил крышку на кастрюлю и снова обошел ее, заняв свой стул.

– Тебе нравится работать на ресепшен? Есть ли в Кловерли другая работа, которая тебя интересует?

Она пожала плечами и снова облокотилась на столешницу.

– Хлоя предложила мне управлять дегустационным залом в Траверс-Сити, но на самом деле я не так уж много знаю о вине. Мне лучше работать в гостинице. Мне нравится работать с едой, особенно с выпечкой.

– Судя по тому, что я слышал, у тебя это замечательно получается - и судя по тому, что я пробовал, конечно. Ты когда-нибудь думала об открытии пекарни?

Ее глаза опустились на руки.

– Немного.

– И?

Она не ответила сразу.

– Не знаю. Чтобы начать бизнес, нужно много времени и денег, а я не очень... авантюрная. Не думаю, что из меня получится хороший предприниматель.

– Я думаю, ты сможешь сделать все, что захочешь, - сказал я ей.

– Правда?

Она подняла глаза и мягко улыбнулась, заставив мое сердце пропустить несколько ударов.

– Правда.

– Думаю, я могла бы поговорить с отцом, - сказала она со вздохом.
– Но у моей мамы будут проблемы с этим.

– Почему?

Она выпрямилась и прислонилась спиной к острову, слегка закатив глаза.

– Ничего особенного, на самом деле, но я родилась с пороком сердца, из-за которого у меня немного повышен риск сердечного приступа, веришь или нет, поэтому она всегда беспокоится о стрессе и его влиянии на меня.

– Я этого не знал, - сказал я, понимая, что, вероятно, есть много вещей о ней, которые я не знал, но хотел бы знать.
– Ты сейчас в порядке?

– Да, у меня были операции, чтобы исправить проблему, когда я была моложе, но моя мама всегда была чрезмерно заботливой - оба моих родителя, на самом деле. Хотя врачи говорят, что я в порядке, мне кажется, что родители смотрят на меня и видят больного ребенка.

Положив ложку в пустую тарелку, я отнес ее к раковине.

– Как отец, я могу это понять. Мы не можем не видеть в наших детях невинных, беспомощных младенцев, которые нуждаются в нашей защите.

– Ну, я не ребенок, - огрызнулась она. И я не хочу, чтобы со мной обращались как с ребенком.

Поделиться:
Популярные книги

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Не грози Дубровскому! Том 11

Панарин Антон
11. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том 11

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала