Неприятель на одну ночь
Шрифт:
– О, когда нас развела толпа, я просто догуляла на фестивале одна, а потом немного освежилась уже под утро, когда все разошлись, – невинно соврала я, давно заготовив ответ. И тут же сменила тему: – Кстати, собирайтесь! Хочу выехать через час.
– Уже?! – изумился Герхард.
– А что тянуть? В дороге как раз выспимся.
– Хорошо, через час так через час, – не стал перечить кузен и сразу отправился собираться.
ГЛАВА 62
Иола внезапно оказалась чуть менее стойкой. Однако, порадовавшись,
Хозяева выглядели слегка озадачено. И крайне помято с утра. Наверное, только из-за этого не стали меня ни о чём расспрашивать, а пожелали счастливого пути и быстренько выпроводили.
На этот раз рисковать и забираться на лошадь я не стала – поехала вместе с мужчинами в карете. Я бы уснула через пять минут дороги, но кошка ночью нигде не гуляла и решила поорать, пока сидит в клетке. Ко всему прочему, она вытянула лапы, выпустила когти и пыталась поймать наши ноги. И вид у неё был такой, что я боялась ей попасться…
Что с ней делать, я не знала. Её ведь даже к слугам в повозку не отселить – там она вообще всех порвёт на лоскутки. Спасение пришло откуда не ждали. Герхард со словами:
– Не могу больше на это смотреть! – полез открывать клетку.
Мы с мастером Феоктистом от волнения потеряли дар речи, иначе потребовали бы от смельчака не рисковать нашим здоровьем. Однако Герхард доблестно вытащил живность, которая тут же успела и поцарапать его руки, и укусить, и, свернув кошку даже не в узел, уложил к себе на колени. При этом он ещё и гладил её, приговаривая:
– Тише, милая, тише…
Царапаться она правда раздумала. Благосклонно принимала ласку, но при этом угрожающе шипела. Видимо, чтобы её не смели оставить без внимания.
– Я меня колбаса есть, – несмело вспомнила я, когда, наконец, поняла, что выпущенное чудовище меня не съест.
– Доставайте, – скомандовал Герхард.
Ела Тина с удовольствием и, казалось, сожрала больше собственного веса. После этого она перестала даже шипеть, но, возможно, не из-за благодушия, а потому что начала икать. Эти звуки нас с мастером Феоктистом тоже пугали, однако капельку меньше. А Герхард всё гладил и приговаривал:
– Какая ты красавица! Какая мягкая! Какая умница!
– Вы, кажется, растопили её сердце, – рискнул предположить секретарь отца.
– Я умею обращаться с женщинами, – похвастался кузен.
А я невольно подумала, что с таким характером ему жена и нужна. Чтобы её постоянно укрощать и тратить на неё всё внимание. Тогда на других не останется ни сил, ни времени. Сверху можно ещё и работой припечатать. Но это точно не про меня, потому что я буду пытаться везти всё на своём горбу.
На обед мы остановились в довольно известном трактире. Мастер Феоктист и Герхард наперебой хвалили жаренные рёбрышки, кошка перестала икать и тоже хотела попробовать что-нибудь фирменное. Её, к слову, Герхард из рук не выпускал.
Блюда и правда оказались вкусными, мои спутники и слуги слегка пришли в себя после бурной ночи. И все уже обсуждали, что же стоит
– А давайте заедем во Флуор!
Наступила идеальная тишина.
ГЛАВА 63
Баронство Флуор считалось очень зажиточным и его всегда пытались передать кому-то из близких. Так, например, сейчас бароном был родной брат графа, который женился на единственной дочери своего предшественника.
– Но это же вообще не по пути, миледи, – рискнул подать голос парень, который правил повозкой со слугами и багажом.
А вот наш кучер украдкой хмыкнул, кажется, поняв, что к чему.
– И что? Здесь же не далеко. Мы столько времени выиграли, когда переправились по морю в Маре! Иначе бы только вчера приехали. Я просто хочу использовать свободное время и собственными глазами посмотреть на знаменитый водный энергетический завод!
Не заподозрив подвоха, с доводами все согласились. И только кучеру я шепнула перед тем, как забраться в карету: «Гони».
Несмотря на тряску, а может и благодаря ей, по дороге меня сморило. Спалось, конечно, плохо, но я хотя бы маленько передохнула. Уже привычные тени иногда кружились, скользили с экипажем, словно вели. Слуги, посовещавшись, послали вперёд гонца, чтобы предупредить барона, поэтому встретил он нас, конечно, обалдевший, но уже морально смирившийся с визитом высокопоставленной гостьи.
– Д-д-д-добро пожаловать! – выговорил он, как только мне помогли выбраться из кареты. И утёр лоб платком.
– Здравствуйте, барон! – улыбнулась я лучезарно, но, кажется, только больше напугала беднягу.
Вот так вот, не было печали, да нам с Райаном приспичило затеять любовные догонялки с прятками. Тяжела всё-таки жизнь мелких землевладельцев.
К слову, Райана в поместье не нашлось. Вполне естественно: дорога сюда шла одна, времени занимала меньше суток, а любовника я оставляла спящим, чтобы выиграть себе несколько часов форы.
Первое, чем озаботился барон, узнав о нашем приезде, был поздний ужин. За ним шла подготовка комнат, но, судя по тому, что нам выделили покои, которые обычно занимала семья графа при визитах, здесь проблем оказалось меньше. А вот со столом на кухне явно заморочились. Не скажу, что подали какие-то изыски, но приготовили много, разнообразно и вкусно, так что я смело всё хвалила.
Барон даже начал потихонечку отходить, расслабился, шутить пытался. Правда, на кошку на плечах у Герхарда странно посматривал, но ничего не сказал. И тут дворецкий объявил:
– Господа, прибыл первый помощник его высочества кронпринца сэр Райан Игнис.
О, дождались! Интересно, а сюда он какой предлог для визита придумал?
Меж тем барон побелел словно призрак. Увидев это, дворецкий поспешил внести ясности:
– С неофициальным визитом!
Но кажется это не особо помогло. Я уже думала, оказывать барону первую помощь или сразу звать целителя, как Райан буквально ворвался в столовую с жалостливым: