Нерассказанная история
Шрифт:
Глава 29
Пляжный домик стоял почти на берегу озера, скрытый среди сосен. Лидия приехала сюда в половине третьего утра и даже не добралась до спальни. Легла на пыльный, залитый лунным светом диван, свернулась клубочком, сунула руки между колен и проснулась с затекшей шеей. Солнце лизало ноги. Она была голодна, так как вчера ничего не ела. Эмбер уложила ей какие-то продукты, и она вышла на улицу, чтобы вынуть их из багажника.
С седьмой попытки удалось зажечь плиту, она поставила чайник на огонь.
Пока вода грелась, она съела рогалик, беззастенчиво соря крошками. Руфус сидел у ее ног, выжидая с преувеличенным терпением. У нее не было собачьей еды, зато имелась половинка мясного рулета из холодильника Эмбер. Она нашла в буфете блюдце и покрошила туда большой ломоть.
После завтрака она надела сапоги и вместе с Руфусом зашагала между сосен по подушке из хвои, влажной и пружинящей, сквозь которую то тут, то там выглядывали шляпки грибов. Случайные папоротники переливались изумрудной
Прервав вчера звонок, она поехала к Эмбер, чтобы попрощаться лично. Подруги еще были там. Ждали ее. Она намеревалась немного посидеть, но уехала около полуночи, успев обсудить и обговорить все планы.
Лидия вышла из сосен к озеру. Руфус семенил впереди по сланцевой ленте берега. Они гуляли часа три и прошли две трети маршрута. Еще полтора часа, и они доберутся до домика Тевис. Даже отсюда она видела высокую остроконечную крышу, букву «А» в обрамлении деревьев.
По дороге они миновали и другие дома, пересекли пару выбитых колесами машин дорожек, позволявших предположить наличие в лесу еще нескольких домиков. Правда, Лидия их так и не увидела.
Она любовалась серебрившейся водой, темной зеленью леса, голубыми холмами, словно вырезанными на линии горизонта. Над ней проплыла тень, ринулась к воде и медленно поднялась. Орел сжимал в когтях жирную рыбу.
Она сказала подругам, что попала в беду, должна уехать и больше не вернется.
– Почему ты не позволяешь нам помочь тебе? – удивилась Эстер. – Может, мы сумеем все уладить.
– Есть вещи, которые я не могу объяснить. И лгать не хочу.
– Если не можешь, значит, нам и знать не надо, – отрезала Эстер. – Расскажи, что теперь будет.
Лидия подошла к самому краю воды, села на большой камень, сняла сапоги, носки, джинсы и футболку. Осколки сланца кололи подошвы, но скоро уступили место гладкой гальке, массировавшей ступни, когда она забрела в воду, а потом поплыла. Яркие стрекозы вились над поверхностью, гонялись за следами от ее пальцев на воде.
Наконец она устала и легла на спину, шевеля руками и ногами, чтобы удержаться на плаву. И смотрела, смотрела на плоское голубое блюдо неба над головой. Наконец она перевернулась на живот, подплыла к берегу и уселась на камень, чтобы отдохнуть.
Вчера вечером Сьюзи связалась с мужем, и тот перезвонил, как только арестовал Грабовски и посадил его в камеру.
– Терзаешься угрызениями совести? – осведомилась она. – Человек вламывается в твой дом, в твою спальню. Он сам все это навлек на свою голову!
– Бери мою машину, – велела Тевис. – Я могу пользоваться служебной. Поезжай в пляжный домик. Там не прибрано, я ничего не успела сделать. Но никто не будет знать, где ты. Если не считать нас.
– И еще, нам необходимо сделать так, чтобы ты смогла вернуться домой, – добавила Тевис.
Лидия оделась и позвала Руфуса, который уже успел убежать в лес. Они снова пустились в путь, на этот раз вдоль берега, и солнце светило ей в спину, а в коричневом, красном и черном сланце поблескивали золотые искорки.
К тому времени, когда они добрались до пляжного домика, ноги невыносимо ныли. Она сбросила сапоги и устроилась на диване.
Углы и потолок оказались затянуты паутиной, повсюду – комки пыли. Не до конца затянутые занавески были бледно-желтыми, почти прозрачными сверху и оттенка густой горчицы внизу, словно с годами цвет сполз ниже подоконника, образуя толстую корку. В комнате пахло старыми коврами, влажным картоном и очень слабо – валявшимися на столе пучками сухой лаванды.
Тихо звякнул мобильник, и она вытащила его из кармана.
– Он уехал, – сообщила Тевис. – Я проследила за ним до аэропорта.
– Здесь так красиво, – вздохнула Лидия. – Я бы пожила в домике несколько дней.
– Сколько угодно. Сегодня утром Эмбер ходила к миссис Джексон и взяла из его стола эту штуку со всеми фото. Эмбер ее выбросила.
– Я по-прежнему не знаю, смогу ли вернуться. Вы позвоните, если что-то случится?
– Конечно. Но поверь, это последнее место на земле, где ему вздумается тебя искать.
– Если бы я могла поделиться с вами… – пробормотала Лидия. – Вы ведь знаете… если бы я могла, рассказала бы все.
– Как говорит Эстер, ты не обязана нам ничего говорить.Она растянулась на диване, заложив руки под голову. Если Грабовски солгал, если уже отослал фото, самое позднее к уик-энду Кенсингтон окажется в осаде. Поэтому она и приехала сюда, на случай если все рухнет.
Вся паутина была покинутой, порванной, потерявшей хозяев. На полу, под пустыми полками стояли коробки с книгами и журналами. Возможно, прежнему владельцу не хватило для них места в машине, и ему не захотелось возвращаться. Стал бы Грабовски лгать? Если бы он солгал, не рвался бы так в «Ночлег и завтрак» за флэшкой. Он ударил Майка в нос. Бедняга Майк! Она доставила столько неприятностей друзьям! Может, будет лучше для всех, если она уедет и начнет новую жизнь.
Стоит ли звонить Карсону? Она не ответила на сообщение. Но что она может сказать? Достаточно и мечты о том, как расскажет все. В ее фантазиях он даже понимал и прощал… Единственный, кто может понять и простить.
Но так ли это? Друзья сделали для нее больше, чем она имела право ожидать, но какое тяжкое бремя, какой груз лег на плечи ее друзей.
Вечная фантазерка. И эти фантазии оказались так же пусты и никчемны, как паутина на потолке. Она воображала, будто сможет снова увидеть мальчиков. Найдет способ…
Если бы десять лет назад она была такой, как сейчас, то не подумала бы сбегать. По-прежнему оставалась бы с ними. Не осиротила бы детей. Впрочем, они уже не дети. Трудно теперь представить, какой она была тогда. Если бы сейчас она встретилась с собой в молодости, много ли обнаружилось бы общего? И что они сказали бы друг другу?Наутро она снова гуляла, плавала, а потом стала приводить в порядок дом. Пылесоса не было. Зато имелась щетка. Она свернула ковры и начала с потолка. Нашла под раковиной тряпку для пыли и банку полироли, вытерла полки и столы, расставила и вымыла стулья. Подмела полы, и бедняга Руфус расчихался от пыли. Потом протерла линолеум на кухне, отчистила кафель пилкой для ногтей и соскребла остатки цемента. Отполировала краны до блеска.
Стоило ей перевести дух, как в памяти всплыл Джон Грабовски. Был момент, когда она едва не нажала на спусковой крючок. Что, если бы она это сделала? И смогла бы это сделать? Способна ли убить человека?
Нет, никогда.
По крайней мере так она твердила себе.
Но был момент, когда она могла… И за что? За то, что Грабовски, по его же словам, поступил так, как каждый на его месте?
Она сняла занавески в общей комнате и в спальнях, постирала в раковине и повесила на перилах веранды. Вычистила кухонные шкафчики, вымыла посуду, освежила полки влажной тряпкой и расставила посуду, после чего принялась за ванную: отскребла пятна с туалета, отчистила ванну, промыла зеркала и протерла их старыми газетами.
Она сняла с кровати одну из простыней, что дала ей Эмбер, и вытащила матрасы на солнце проветриться. Подмела в спальнях и вымыла все окна. Когда сгустились сумерки, она поужинала хлебом и сыром и дала Руфусу сандвич с паштетом.
А перед сном порылась в коробках, решив почитать перед сном. Журналы по садоводству и рыболовству, справочник по орнитологии, старый учебник по автовождению, энциклопедии, кулинарные книги, путеводители, несколько атласов в твердых переплетах и с десяток потрепанных книг карманного формата. Все, кроме двух, оказались романами на французском, а ее французский был недостаточно хорош. Она отложила их в сторону. Из оставшихся двух одна оказалась без обложки и первых страниц. Другая называлась «Преступление и наказание». Та самая, что когда-то подарил ей Лоуренс.
Лидия включила лампу и устроилась на диване с книгой в руках. Прочитала аннотацию на обложке, перевернула роман и положила его на колени.
Она надеялась, что Лоуренс не был одинок, когда умирал. И она хотела быть с ним… если бы только могла.
– Если я не приеду на встречу, – сказал он тогда, – это означает только одно.
Она ждала всю ночь, надеясь, но уже сознавая, что он не приедет. Понимая, что все кончено.
На рассвете она вышла во двор с зажженной свечой, нарвала цветов, чтобы положить у подножия дуба, и произнесла молитвы.
Похороны без тела…
Лоуренс полагал, она вполне может прочесть эту книгу.
Лидия открыла ее на первой странице, но из-за слез не видела ни одного слова. А ведь он всегда был добр к ней и незаслуженно высоко ценил, возможно, именно так выказывая свою любовь.
Но это еще не означает, что она этой любви достойна.
Лидия закрыла книгу, отложила, вышла во двор и стала смотреть на усеянное звездами небо и серебряную луну, упавшую на бархат озера.В пятницу она сначала поплавала, а потом все утро гуляла. Днем натерла полиролью шкафы и попыталась начистить до блеска медные ручки. Плита выглядела так, словно пережила несколько кремаций, а у нее не было жидкости для чистки. Но она, как могла, отскребла нагар ножом. К концу работы нож соскользнул и поранил большой палец. Лидия держала его под водой, пока побелевшая кожа не сморщилась, а кровотечение не прекратилось. Почистила духовку и котелок, обдала кастрюли и сковороды кипятком и отскребла проволочной мочалкой. Подмела веранду, вырвала сорняки из щелей между деревянными ступеньками. Что еще осталось сделать?
Лидия вытерла ладони о джинсы, провела рукой по вспотевшему лбу.
Ковры были по-прежнему скатаны и лежали в глубине общей комнаты. Лидия вынесла их из дома и стала выколачивать пыль старой бейсбольной битой. Удовлетворившись результатом, она внесла ковры обратно и расстелила.
После ужина Лидия устроилась на веранде с Руфусом на коленях и снова подумала о том, чтобы позвонить Карсону. Ждет ли он ее звонка? Если бы она сообщила ему, кто она, изменились бы их отношения? Но нельзя рассказать все, не поведав о ее чудовищном преступлении. Он отказался от своей дочери, но ее у него отняли. А вот мать, бросившую детей, простить невозможно.
Весь остаток жизни, каждый день, Лидия станет задавать себе один вопрос: могла ли она тогда остаться?
Но чтобы найти ответ, ей нужно встретиться с собой снова. С той, какой она была когда-то. И вспомнить, как все было. Все равно что встретиться с незнакомкой. Может ли она познакомить с Карсоном эту издерганную, находящуюся на грани безумия женщину и ожидать от него понимания?
Она погладила Руфуса, и он тихо заскулил во сне.