Неразведанная территория
Шрифт:
Поток, прорвавшийся сквозь гребень, успел превратиться в жалкую струйку. Мы спустились по руслу до Языка, а затем повернули на восток.
Язык прорыл здесь широкое ущелье, и на противоположном берегу пони было где идти вдоль воды.
Булт опустился на колени и уставился на воду. Только я себе не представляла, что он мог бы разглядеть в розовой мути. Во всяком случае, не цси митсс. Но, видимо, во время дождя бурное течение всех их унесло далеко отсюда – во всяком случае, он сделал утвердительный знак, мы погнали пони вперед, а на том берегу двинулись
Примерно через один км берег стал таким каменистым, что уже высох, а тучи все дальше уплывали к горизонту. На несколько минут даже выглянуло солнце. Эв возился со своим материалом. Карсон и Булт беседовали, жестикулируя и обсуждая, куда повернуть, а я бесилась. Так вот и убила бы Карсона! Я-то словно видела его труп все последние три дня – застрявший в какой-нибудь расселине, объеденный кусакой. И ни словечка, когда он вернулся, о том, как, черт дери, он продержался во время наводнения и где, черт дери, он пропадал.
Начался подъем, и я уловила доносящийся спереди странный глухой рев.
– Слышите? – спросила я Эва.
Он с головой ушел в свой экран, разрабатывая теорию челночков, так что мне пришлось повторить вопрос.
– Угу, – сказал он, рассеянно подняв глаза. – Похоже на водопад.
Как и подтвердилось через пару минут. Собственно, это был каскад, и не очень высокий, но прямо над ним река исчезала из виду, так что его следовало классифицировать как водопад, а не просто быстрину. К этому времени мы поднялись выше уровня вчерашних туч, и вода была приятно прозрачной, хотя и коричневатого оттенка.
Она пенилась, разбиваясь о гипсовые кучи, – короче говоря, вполне солидный водопад для того, чтобы Эв попытался окрестить его в честь КейДжей, но он даже головы не повернул от экрана, а Карсон проехал мимо не останавливаясь.
– Мы что – не будем его называть? – завопила я ему вслед.
– Что называть? – сказал он так же рассеянно, как Эв, когда я спросила его про рев.
– Водопад!
– Водо… – Он молниеносно повернулся, чтобы посмотреть, но не на водопад, который ревел под самым его носом, а вверх и вперед.
– Во-до-пад, – сказала я, указывая большим пальцем руки на клокочущую воду. – Ну, ты знаешь. Вода. Падает. Нам не нужно его назвать?
– Разумеется, – ответил он. – Просто я хотел сперва посмотреть, что там вверху впереди.
Естественно, я не поверила. Он вспомнил про название, только когда я про это сказала, а когда я ткнула пальцем, у него на лице появилось непонятное выражение. Злость? Облегчение? Я нахмурилась.
– Карсон… – начала я, но он уже снова извернулся и смотрел на Булта.
– Булт, у туземов есть для него название? – сказал Карсон.
Булт посмотрел – не на водопад, а на Карсона, и вопросительно, что было странным. Карсон сказал:
– Он никогда еще так высоко вдоль Языка не поднимался. Эв, у вас есть какие-нибудь предложения?
Эв оторвался от своего экрана.
– По моим расчетам, челночок способен построить камеру Стены за шесть лет, – возвестил он радостно, – что соответствует брачному
– Может быть, водопад Криспанс, что по-латыни значит «кудрявый»? сказала я.
Карсон даже не поморщился, что было еще страннее.
– А как насчет Гипсового водопада? Гипсом мы вроде бы еще не пользовались?
– Значит, строить они должны начинать еще до достижения половой зрелости, – сказал Эв. – А это значит, что половой инстинкт активируется с момента появления на свет.
– Гипсового водопада нет, – сказала я, сверившись по журналу.
– Отлично, – сказал Карсон и двинулся дальше, не дожидаясь, чтобы я занесла название в журнал.
Мы еще ни разу не присваивали с такой быстротой название даже чахлой былинке, не говоря уж о водопаде, а Эв словно бы позабыл про КейДжей и секс, если только не полагал, что водопадов впереди еще хватит. И, возможно, был прав. Я все еще слышала рев воды впереди, даже когда ущелье повернуло. А когда оно повернуло второй раз, рев стал сильнее.
Когда мы оказались над водопадом, Булт с Карсоном остановились, совещаясь.
– Булт говорит, что это не Язык, – сказал Карсон, когда мы подъехали к ним. – Он говорит, это приток, а Язык дальше к югу.
Этого он не говорил. Ведь Карсон сказал мне, что бутери так высоко не поднимались, а кроме того, Булт рта не раскрывал. И у Карсона вид был такой же озабоченный, как у Булта перед тем, как разыгралась история с нефтяным месторождением.
Но Карсон уже расплескивал воду, ведя нас на другой берег, и двинулся вверх по каньону, даже не взглянув на Булта. В конце подъема он остановился и спросил Булта: «Теперь куда?», а Булт ответил ему прежним вопросительным взглядом и указал на соседний склон. Куда он ведет нас теперь? Если ведет нас он.
Теперь мы поднялись выше гипса, и тальковые породы сменились вулканическими. Булт повел нас вверх по расселине в другом, более крутом склоне к купе серебрянок. Деревья были старые, высотой с сосны, и их пышная листва слепила бы глаза, если бы солнце выглянуло из-за тучи, что оно, по-видимому, и намеревалось сделать незамедлительно.
– Вот серебрянки, которые вам не терпелось увидеть, – сказала я Эву, и он, сообщив что-то экрану, посмотрел на них.
– Они выглядели бы поэффектнее, если бы светило солнце, – сказала я, и оно сразу же выплыло из тучи, озаряя их.
– Я вас предупреждала! – сказала я, заслоняя глаза ладонью.
Эв выглядел ослепленным, и неудивительно. Они сверкали точно блузка КейДжей; листья трепетали под ветром и пускали солнечные зайчики.
– Не слишком похоже на выпрыгушки, а? – заметила я.
– Так вот почему Стена блестит! – воскликнул он и хлопнул себя по лбу ладонью. – Только этого я и не мог понять – чем объясняется этот блеск! Он принялся снимать голо. – Челночки, видимо, перетирают листья в клюве.
И все о серебрянках, ради которых он проделал путь до Бута! Вот взбесится КейДжей, когда обнаружит, что Эв забыл ее ради перетирающей листья и срыгивающей штукатурку пичуги!