Неразведанная территория
Шрифт:
Нашел он его через несколько минут и спустился по руслу ручейка, даже не взглянув в мою сторону. Я увидела, как Эв слез со Стены и что-то сказал ему. Карсон протопал мимо и пошел вдоль отрога, а Эв растерянно смотрел ему вслед. Потом он посмотрел на меня.
Во всяком случае, в одном он был прав, рассуждая о брачных ритуалах: когда взыграет инстинкт, он таки берет верх над рациональным мышлением. И над здравым смыслом. Я была зла на себя за то, что не заметила антиклинали, еще злее на Карсона, и меня мутило при мысли
Но все это не оправдывало то, что я сделала – сняла брюки, рубашку и влезла в озерко. Если бы меня увидел Булт, то оштрафовал бы за загрязнение водного источника, а Карсон убил бы меня за то, что я не проверила сначала ф-и-ф, но Булт дулся в стенной камере, а вода была такой прозрачной, что можно было различить на дне каждый камешек. Ручеек скатывался в заводь с отполированного валуна, а в нижней ее части низвергался по промытому желобу.
Я дошла до середины, где воды мне было по грудь, и погрузилась с головой.
Потом встала, соскребывая гипсовую штукатурку с рук, и снова окунулась с головой, а когда вынырнула, Эв прислонялся к моей гипсовой кучке.
– Я думала, вы на Стене следите за челночками, – сказала я, зачесывая волосы назад обеими руками.
– Я и следил, – сказал он. – Я думал, вы с Карсоном.
– Я и была, – сказала я, глядя на него, и опустилась в воду, вскинув руки. – Вы уже разобрались в ритуале ухаживания челночков?
– Еще нет, – сказал он, сел на камень и стащил сапоги. – А вы знаете, что морские обезьяны на Чичче спариваются в воде?
– Да уж, видов вы знаете чертовски много! – сказала я. – Или вы сочиняете их по ходу действия?
– Иногда, – сказал он, расстегивая рубашку. – Когда хочу произвести впечатление на самку моего вида.
Я отплыла туда, где вода доходила мне до плеч, и встала на дно. Течение там было заметно быстрее, оно завивалось вокруг моих ног.
– С КейДжей это не сработает. Впечатление на нее произведет только гора Крисса Джейн.
Он снял рубашку.
– Впечатление я хочу произвести не на КейДжей, – сказал он и начал стягивать носки.
– Снимать сапоги на неразведанной территории не рекомендуется, сказала я, плывя к нему через глубину. И вновь почувствовала движение воды вокруг моих ног.
– Самка морской обезьяны приглашает самца войти в воду, плывя в его сторону, – сказал он, сдернул брюки и вошел в воду.
– Останьтесь на берегу, – сказала я, встав на ноги.
– Самец входит в воду, – сказал он, поднимая брызги, – и самка отступает.
Я замерла, вглядываясь в дно. Меня словно задела широкая струя, и я поглядела туда, где мог быть он. Но увидела только рябь над камушками, точно марево над горячей землей.
– Пятьтесь, – сказала я, подняв руку, и пошла к нему очень осторожно, стараясь не колыхать воду.
– Послушайте, я не хотел…
– Медленно, – сказала я, нагибаясь, чтобы вытащить нож из сапога. – По одному шагу.
Он испуганно посмотрел на воду.
– В чем дело? – спросил он.
– Не делайте резких движений, – сказала я.
– Да что такое? – вскрикнул он. – Что-то в воде? – И в туче брызг вылетел на берег и прыгнул на кучу пони.
Словно подводная струя зигзагом скользнула ко мне, и я ударила ножом с громким плеском, надеясь, что попала в уязвимое место.
– Что такое? – спросил Эв.
Теперь, когда его кровь расплылась в воде, он стал виден – бесспорный «е». Туловище на глаз было длиннее зонтика Булта, и широченная пасть.
– Цси митссе, – сказала я.
А также эндемичная фауна, а я ее убила и, значит, могла рассчитывать на большие неприятности. Но и кровь в воде, и невидимая рыба – большая неприятность сама по себе. Я попятилась от крови и выбралась на берег.
Эв по-прежнему съеживался на гипсовом бугре, посверкивая наготой.
– Он сдох? – спросил он.
– Угу, – ответила я, вытерла волосы рубашкой и надела ее. – И я с ним, – добавила я, натягивая брюки.
Он в тревоге соскользнул со своего насеста.
– Вы ранены?
– Нет, – сказала я, глядя на воду и жалея, что не могу ответить «да». Тогда в отчете я хотя бы могла сослаться на «самозащиту».
Кровь окрасила нижнюю половину озерка и сливалась по желобу в ручей. Цси митссе дрейфовал туда же. Вокруг никакого движения заметно не было, но я не собиралась лезть за ним в воду.
Я оставила Эва одеваться и поднялась к пони, которые все валялись, втиснувшись между валунами. Лапы у них еще оставались мокрыми, и я вспомнила, как мы вели их по воде, а Булт ни слова не сказал. Нет, в этой экспедиции никто своих обязанностей не выполнял.
Я взяла кошку и зонтик Булта и снова спустилась, чтобы извлечь цси митссе из воды. Эв застегивал рубашку и смущенно поглядывал на Булта, который скорчился над желобом и смотрел на окровавленную воду. Я отправила Эва за голокамерой. Булт развернулся. Журнал был при нем, и он выразительно посмотрел на зонтик у меня в руке.
– Знаю, знаю. Конфискация собственности путем принуждения, – сказала я. Какое это имело значение? Штрафы Булта были жалким пустяком в сравнении с карой за убийство эндемичного животного.
Цси митссе почти прибило к берегу. Я зацепила его ручкой зонтика, выволокла на сухое место и отскочила на случай, если он не сдох. Однако Булт подошел к нему вплотную, раздвинул одну из рук и потыкал пальцем в его бок.
– Цси митсс, – сказал он.
– Шутишь? – буркнула я. – Если этот маленький, так какие же большие?