Нет дыма без огня
Шрифт:
— Что вы сказали?
— Я не хочу, чтобы он меня охранял, и вы тоже.
— Кто он? Вы имеете в виду своего брата? Кея?
— А кого же еще, — произнесла она раздосадованно. — С тех пор как он попросил вас меня караулить, куда бы я ни пошла, я всюду на вас натыкаюсь.
— Я… Прошу извинить за причиненные вам неудобства, но я пообещал Кею, что буду за вами присматривать, а я держу свое слово. Я буду присматривать за вами до тех пор, пока он не отменит свое приказание.
— Так вот: я его отменяю. Сейчас же. Все репортеры покинули Иден-Пасс.
— Мне вовсе нетрудно возить вас, мисс Джейнэллен.
— Я сама умею водить машину! Я вожу машину с шестнадцати лет.
— Да, мэм. Я знаю, но…
— И я разбираюсь в показаниях приборов не хуже любого мужчины. И без сопровождения.
— Я знаю, что вы все умеете.
— И если вы считаете своей обязанностью следовать за мной по пятам, это не значит, что вы обязаны делать мне пустые комплименты…
— Они не пустые…
— Чтобы потом надо мной смеяться.
— Смеяться?
— Я знаю, что мужчины обо мне думают. Они считают меня высохшей старой девой. Мьюли мне сказал, что они надо мной смеются за моей спиной. Вы стараетесь подлизаться к моему брату…
— Да замолчите вы, черт побери, хотя бы на минуту, — сердито прервал Бови. — Я ни к ному не подлизываюсь. Понятно? И оставьте вашего брата в покое, потому что он не имеет никакого отношения к тому, что я сказал. И мне совершенно наплевать, что там думают другие мужчины. У меня своя голова на плечах, и если кто не согласен с моим мнением, пусть катится к кошке под хвост. Я сказал вам, что вы красивая, и я так думаю. Боже праведный! Другие женщины сказали бы: «Ах, Бови, спасибо тебе. Как приятно такое слышать», и этим дело бы и кончилось. Так нет. Это не для вас. Вы передернули мои слова, потому что вы злюка и придира, честное слово, можно подумать, что у вас в заднице гвоздь.
Слова эхом отдались в воздухе, прежде чем ветер быстро унес их прочь.
«Но недостаточно быстро», — в отчаянии подумал Бови. Случилось то, что никогда не должно случиться в ее присутствии: он сорвался и наговорил черт знает чего. Теперь она его прогонит с работы, и ему некого винить, кроме самого себя.
Джейнэллен смотрела на него, широко открыв глаза, вся дрожа, не в силах произнести ни слова. Слезы переполнили ее синие глаза — целые озера, достаточно глубокие, чтобы в них мог утонуть взрослый мужчина. Она сжалась, как от холода. Быстро втянула воздух и прикусила нижнюю губу.
Бови не выдержал.
Теперь ему все равно, семь бед, один ответ, и он наклонился и поцеловал ее в губы крепким, но быстрым поцелуем. Да и каким ему еще быть? В любой момент она могла закричать. Кроме того, он не очень на себя полагался, если затянет поцелуй. Тогда он действительно способен совершить настоящую глупость и скоренько очутится обратно в тюрьме.
Как только Бови оторвался от ее губ, он тут же повернул ее на сто восемьдесят градусов и, приподняв, втолкнул в машину. Он влез в кабину с другой стороны, запустил шумный мотор, затем со скрежетом включил первую скорость и повел грузовик по ухабистой дороге.
В молчании они проехали весь путь до склада «Компании», откуда начинали свою поездку. Кейто заглушил мотор, и воцарилась полная тишина, такая же давящая, как и жара, дрожащими волнами поднимающаяся от раскаленной земли.
Она, наверное, слишком обиделась, чтобы заговорить, поэтому Бови решил начать сам. Некоторое время он смотрел вдаль через грязное стекло, затем сказал:
— Я поставлю грузовик в гараж и отдам вам ключи. Вы можете отправить мне по почте чек на последнюю зарплату.
Он услышал, как она сглотнула, но Бови не смотрел в ее сторону, так как не смог бы вынести ее презрения.
Наконец Джейнэллен произнесла слабым голосом:
— Вы больше не хотите работать в «Нефтяной компании Такетт»?
Тогда, чтобы посмотреть ей в глаза, он так стремительно повернул голову, что чуть не свернул себе шею.
— Я не хочу работать?
— А вы хотите?
— А вы хотите, чтобы я работал?
Она кивнула и еле слышно произнесла:
— Да.
Бови сидел неподвижно, боясь нарушить хрупкое равновесие.
— Я вам тут всякого наговорил, мисс Джейнэллен… Я не должен был говорить вам такие слова.
— Я выросла вместе с братьями, Бови. Я еще не такое слыхала. Я знаю почти все подобные слова.
Она улыбнулась, но он не ответил на улыбку.
— Так вот… я насчет поцелуя, за это меня точно следует прогнать. Но я хочу, чтобы вы знали, что я это сделал, потому что потерял голову.
— Вот как. — Опять последовало молчание; напряжение росло наравне с жарой. Затем она сказала:
— Значит, это случилось само собой?
Нечто в ее взгляде заставило Бови дать правдивый ответ.
— Нет, не совсем так, мисс Джейнэллен. Я подумывал это сделать и раньше.
— Я тоже об этом думала.
Он не мог поверить своим ушам, хотя смотрел ей прямо в лицо. Бови видел, как двигались ее губы, произнося слова, значит, это происходило не во сне, а наяву, так же как и мгновенно вспыхнувшее в нем желание.
Кейт о больше не сомневался.
Он немного подвинулся на сиденье. Она вопросительно наклонила голову. Они встретились примерно посередине. Прошло всего несколько секунд после ее застенчивого признания, а он уже прижимал ее к себе, а она изо всех сил обняла его за шею, и они целовались, как сумасшедшие.
Ее губы отвечали ему с готовностью, хотя и неумело, но Бови не был экспертом в этой области. Бови никогда не имел настоящей возлюбленной, а женщины легких нравов и просто шлюхи обычно пропускали поцелуи, как ненужную трату времени. Поэтому они с Джейнэллен оказались на равных, и каждый вносил свой вклад, и, когда он своим языком нашел ее язык, они оба застонали от удовольствия.
Были ли ее губы слаще, чем у других женщин, с которыми ему приходилось целоваться, или этот поцелуй стал проявлением искренней нежности, а не просто торопливой прелюдией к самому акту?