Нет дыма без огня
Шрифт:
— Для кого-то он интересен. — Она засунула руку глубже в шкаф, вытащила оттуда пару очков для чтения и, подняв их вверх, показала священнику.
— Они похожи на…
— На очки Эмилио, — докончила Лара возбужденным тоном. — Я так и знала. Я так и знала, что, если он жив…
Внезапно Кей закрыл ей рот рукой. Он также знаком попросил замолчать отца Жеральдо и, наклонив голову, начал прислушиваться; они оставили открытой дверь кабинета.
— Там кто-то есть, — прошептал он, Кей показал Ларе, чтобы она укрылась за шкафом. Она упрямо
Теперь Лара тоже разбирала чуть слышные шаги. Кей подошел поближе к двери. Он оставил винтовку у стола, но держал перед собой пистолет, явно намереваясь пустить его в ход.
Что, если они спугнули Эмилио? Что, если, услышав их приближение и опасаясь за свою жизнь, он спрятался где-то в другой комнате? В те времена он был почти мальчиком и был предан ей и Рэндаллу. Он может знать, где находится могила Эшли. Кей с его невыдержанностью может выстрелить, как только Эмилио появится в дверях.
Лара задержала дыхание и прислушалась. Шаги приближались, хотя человек крался. Он иногда останавливался, как бы тоже прислушиваясь. Наконец шаги смолкли. Возможно, она ошибалась, но ей казалось, что человек остановился у порога, так же как они, когда Кей открыл дверь прикладом винтовки.
Лара в ужасе следила, как Кей направил пистолет на дверь.
У входа произошло какое-то движение.
Лара вскочила на ноги и с криком бросилась вперед:
— Берегись, Эмилио!
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Кей стремительно обернулся на крик и ударил Лару тыльной стороной руки по лицу, сбив ее на пол. Затем, услышав новый звук, он упал на землю, несколько раз перекатился и сделал три выстрела.
Эхо разнеслось по пустому зданию, на мгновение оглушив Лару. Она почувствовала во рту вкус крови. Ошеломленная, плохо соображая, Лара все же приподнялась и с трудом села на полу. Она посмотрела на проем двери. На пороге лежала коза; все три пули попали ей в бон.
— Черт бы вас побрал! — Кей схватил Лару, поднял на ноги и изо всех сил потряс. — Что вам взбрело в голову? — Он толкнул ее к двери. — Нам надо поскорее отсюда убираться. Поторапливайтесь, падре. Через минуту тут будет полно солдат.
На пороге Лара чуть не споткнулась о мертвое животное. Кей положил ей руку на спину и подталкивал перед собой, сначала вниз по лестнице, потом через несколько опустошенных комнат на первом этаже, ранее служивших парадными залами. Лара чувствовала, как у нее постепенно распухает губа.
У задних дверей, через которые они вошли в дом, Кей рывком остановил Лару. Он осторожно выглянул наружу и осмотрел местность. Лара взглянула на отца Жеральдо. Тяжело дыша, он привалился к стене и протянул ей носовой платок. Она приложила его к губам, и по платку расползлось кровавое пятно.
— Идемте, — велел Кей. — Старайтесь пригибаться и держитесь поближе к любому укрытию. На крышах могут находиться снайперы.
Он крепко ухватил Лару за руку и повлек за собой к джипу. Посадив ее на переднее сиденье, Кей обежал джип и сел на водительское место, которое прежде занимал отец Жеральдо. Священник принял это как должное.
Без единого слова он влез на заднее сиденье, и джип рванулся вперед, чтобы скрыться в ближайшем переулке. Кей держался подальше от главных улиц и вел машину на бешеной скорости, объезжая кучи мусора и кирпича, внезапно меняя направление, словно очумевшая фигурка в видеоигре.
— Вам очень больно? — Он искоса взглянул на Лару.
— А вы как думаете? Вы же меня ударили.
— Если бы вы не лезли не в свое дело, как я вас просил, такого бы не случилось. — Он резко дал в сторону, объезжая подростка на велосипеде. — А вы вскочили на ноги, да еще заорали. Боже мой! — Кей ударил кулаком по рулю. — Вы стали бы отличной мишенью, если бы кто-то прятался в коридоре. Мне некогда было миндальничать. Я вас сбил с ног, чтобы спасти вам жизнь.
— От козы!
— Я не знал, что это коза. А вы тем более.
— Я думала, пришел Эмилио.
— И что, если Эмилио? Вы хотели, чтобы он меня убил?
— Я хотела его спасти от вашей пули.
— Я умею вовремя остановиться.
— Неужели?
Он неожиданно затормозил, и Лару швырнуло вперед.
— Да, умею. И вы это знаете на собственном опыте. — Он многозначительно посмотрел ей в глаза. Она отвела взгляд. Кей обернулся назад.
— Как, падре, мы неплохо начали денек?
Отец Жеральдо отнял ото рта фляжку и вытер губы ладонью.
— Жаль, мы не захватили козу. Могли бы накормить несколько семей.
Кей чуть не бросился на священника за неуместное замечание, но Лара невольно рассмеялась. Отец Жеральдо тоже захохотал. Наконец Кей тоже оценил мрачный юмор и неохотно улыбнулся.
— О Господи. — Он вздохнул и, закинув голову, взглянул вверх на кусок неба, видневшийся между домами переулка, где они остановились. — Проклятая коза. — Когда смех утих, Кей повернулся к Ларе и прикоснулся к ее нижней губе. Он смущенно поморщился, увидев на кончиках пальцев каплю свежей крови. — У меня сработал рефлекс. Я не хотел вас поранить.
— Ничего. — Она языком лизнула ранку и почувствовала не только вкус своей крови, но и солоноватый привкус, оставленный на ее губах его пальцами. — Теперь я не хочу прекращать поиски.
— Почему теперь?
— Мне трудно поверить, что шкаф сохранился в целости и сохранности. Или это чудо, или Эмилио жив и недавно побывал в комнате и привел кое-что в порядок. Очки, несомненно, принадлежат ему. Могу поклясться в этом.
— Думаю, что сегодня он туда не вернется. Если даже он и прятался где-нибудь в углу, то теперь мы его порядком напугали.