Неудержимый. Книга XIX
Шрифт:
— Ченг, это дело государственной важности! — сказал я, как отрезал, — Давай, подгоняй свой броневик, нам ещё пленника надо ему показать, — я махнул в сторону куба.
— Бандит? — Ченг опасливо покосился на него.
— Хуже! — я поднял указательный палец вверх, — Предатель! Так что давай, отпрашивайся там у своего начальства и погнали, времени и так нет.
Обращаться к вышестоящему руководству я не очень хотел. Во-первых, это фигуры другого порядка, они могут играть в собственные игры. Они обязательно захотят со мной познакомиться поближе. Пригласят к себе в гости и пошло-поехало. А мне надо по-быстрому проскользнуть к «старшему
А чтобы Ченг быстрее соображал, я пообещал замолвить за него словечка перед самим губернатором. Его, как ветром сдуло.
Долго ждать не пришлось. Ченг оказался нормальным мужиком. Он быстро организовал нам транспорт. Правда, с каменным кубом пришлось распрощаться, он в броневик по понятным причинам не влез. Но я за это время уже успел обновить «парализующие шипы», так что проблем не никаких не оказалось.
Без брони и маски «Золотого Тигра», Цян выглядел как обычный мужик бомжеватого вида. Услышав от старшего группы о том, что он предатель, солдаты начали коситься на него с презрением, а кто-то даже попытался плюнуть в лицо. Я подобного не одобрял, но и останавливать никого не стал, ибо никогда не любил предателей. Хотя, если так посмотреть, сейчас я сам старательно отыгрывал эту роль, но здесь другое.
— Вэй! Что происходит? — Сюэ примчалась как раз в тот момент, как солдаты затащили Цяна в броневик.
— А на что это похоже? — я снял маску, потому что солнце уже поднялось и начало потихоньку жарить, — Мы отправляемся в город с ветерком, садись, я уже обо всё позаботился.
— Но, я там узнала… — Сюэ попыталась мне что-то сообщить, но я проигнорировал…
— Вот по дороге и расскажешь, залезай! — приказал я.
Сюэ запрыгнула в броневик, но было видно, что она моими действиями была недовольна. Мне же было пофиг, наверняка речь шла о местных чинушах и их содействии. Я уже рассудил, что Ченг в этом плане для меня намного предпочтительней, и менять своего решения не собирался.
— Трогаем! — приказал я.
Броневики под моим чутким руководством развернулись и выехали на дорогу. Осталось только дождаться Ченга и можно отправляться. Вот только он что-то застрял. Я взглянул в окно и увидел, как его отчитывает какой-то хмырь. Ну что ещё? Я закатил глаза и направился к выходу…
— А я тебе говорю, что без меня вы никуда не поедите! — кричал на него какой-то хмырь в костюме.
— Ченг, в чём дело? — нахмурившись, я подошёл к старшему группы, — Мы тебя уже заждались, приятель.
Услышав подобные слова от «Золотого Тигра», Ченг приободрился.
— Господин Вэй! — он тут же мне поклонился, — Разрешите представить вам старшего дознавателя. Господин Фу Джо и его отдел занимается расследованием данного инцидента.
— Вэй? А фамилия у вас есть? — он раздражённо на меня посмотрел.
— Есть, — сказал я, ухмыльнувшись, — Ченг, нам пора выдвигаться.
Фамилия, а хрен его знает, какая в него фамилия! В даре «мимикрии» нет настроек, которые бы могли мне передать всю информацию из головы покойника, в которого я превращаюсь, а жаль. Очень жаль, ведь я бы в таком случае стал в буквальном смысле ходячей библиотекой. Несколько удачных перевоплощений и я бы мог познать все секреты этого мира… А если бы мне удалось добраться до бога… Ух, чтобы тогда
— Минуточку, господин Вэй… — Фу Джо, понял, что представляться я не намерен, но ничего возразить по этому поводу не смог, — Я бы хотел поговорить с вами по поводу…
— Господин старший дознаватель, — я перебил его, — Пока мы тут с вами стоим, банда Цао Ксу уже на подступах к городу! Не советую нас задерживать… — я стал серьёзным, — Всю ответственность беру на себя, за мной, Ченг! — приказал я и развернувшись, направился к броневику.
Фух! Надеюсь, что кое-как отбрехался от этого типа. Вон как озлобленно на меня зыркает. Судя по его энергетическому силуэту, он просто в ярости! Энергия в нём в буквальном смысле бурлит. Наверняка сейчас думает, как бы мне в спину пару воздушных копий засадить. А ведь он в состоянии доставить мне немного проблем, всё-таки Великий воздушной стихии. Впрочем, о нём можно уже забыть.
Мы запрыгнули в броневик и на полной скорости помчались в город. По дороге я лишь уточнил у Ченга про этого дознавателя и что он из себя представляет. Оказалось, что это важный гусь, сын местного главы уезда. Теперь понятно, почему он старший дознаватель и окружён сотрудниками. Думаю, что, если с него упадёт хотя бы волос, некоторые из них лишатся своих должностей, а может, и голов.
Я улыбнулся, вспомнив, как у Фу Джо скривилась рожа. Что? Не привык к подобному обращению, да?
(Сгоревший постоялый двор)
— Давай же… — нервно прошептал. Фу Джо, теребя в руках артефакт связи.
Он стоял поодаль от всех остальных и заметно нервничал, потому что его отец не спешил отвечать на вызов. А лучше бы ему поторопиться, ведь «Золотые Тигры» уже на хвосте у банды Цао Ксу. Чёртовы ублюдки! Не могли спокойно добраться до города, а оттуда уйти на поезде в другой уезд? Нет же, надо было наследить по дороге. Причём наследить конкретно!
— Слушаю… — спокойный, размеренный голос послышался в артефакте связи, — Джо, это ты?
— Отец! Замять дело не получилось! — тут же протараторил он.
— Тише! — шикнул на него отец, — Сколько раз я тебе говорил, чтобы ты сначала дождался моего разрешения говорить?
— Прошу прощения, отец… — Джо понял, что совершил глупость, ведь, судя по всему, его отец Хан Джо, находился в помещении не один.
В артефакте послышалась какая-то возня. Наверняка он сейчас заседал на очередном совещании по вопросам, касающимся уезда Хэйлунцзян. Джо усмехнулся, ведь он прекрасно помнил, как должность досталась его отцу, и кто был спонсором банкета.
Банда Цао Ксу, во главе с её харизматичным лидером в те времена только набирала свои обороты. Им требовались связи в управлении города, а ещё лучше в его охранных структурах. Так, они и вышли на Хан Джо, который в то время был всего лишь одни из десятков секретарей прошлого главы уезда, который отвечал за связи с общественностью.
Кто бы мог подумать, что через десять лет, род Джо, станет властвовать над целым уездом? Разве, что сам Цао Ксу, который в ту ночь так и сказал: «Ты, Хан Джо, станешь главой уезда или сдохнешь!». А потом он рассмеялся, словно какой-то демон. По крайней мере, в голове у Фу Джо всё было именно так.